Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
When Ephraim spoke, there was trembling;
he was exalted in Israel,
but he incurred guilt through Baal and died.
Когда Ефрем говорил, люди дрожали.
Он был возвышен в Израиле.
Но он стал повинен в поклонении Баалу и погиб.
and make for themselves metal images,
idols skillfully made of their silver,
all of them the work of craftsmen.
It is said of them,
“Those who offer human sacrifice kiss calves!”
Теперь они грешат все больше и больше.
Они делают для себя идолов из своего серебра,
искусно отлитые истуканы,
все это — изделия ремесленников.
Люди, приносящие жертвы,
говорят к тельцам, целуют их.
or like the dew that goes early away,
like the chaff that swirls from the threshing floor
or like smoke from a window.
Поэтому они будут как утренний туман,
как роса, что вскоре исчезает,
словно мякина от зерна, сдуваемая ветром,
как дым, выходящий через дымоход.
from the land of Egypt;
you know no God but me,
and besides me there is no savior.
— Но Я — Господь, твой Бог,
Который вывел тебя из Египта.61
Ты не должен признавать другого Бога, кроме Меня,
и никакого спасителя, кроме Меня.
in the land of drought;
Я заботился о тебе в пустыне,
в обжигающей зноем земле.
Когда Я кормил их, они насыщались,
а насытившись, становились гордыми,
поэтому они забыли обо Мне.
like a leopard I will lurk beside the way.
Итак, Я настигну их, как лев,
как леопард в ожидании, притаюсь у дороги.
I will tear open their breast,
and there I will devour them like a lion,
as a wild beast would rip them open.
Как медведица, лишенная своих медвежат,
Я нападу на них и раздеру им грудь.
Как львица, Я буду поедать их,
и, как дикое животное,
буду раздирать их на части.
Я уничтожу тебя, Израиль,
потому что ты против Меня,
против своего помощника.
Where are all your rulers —
those of whom you said,
“Give me a king and princes”?
Где теперь твой царь?
Пусть он спасет тебя во всех твоих городах!
Где твои судьи, о которых ты просил, говоря:
«Дай нам царя и вождей»?
and I took him away in my wrath.
В Своем негодовании Я дал тебе царя,
и в гневе Своем Я забрал его.
his sin is kept in store.
Беззаконие Ефрема завязано в узел,
хранятся его грехи.
but he is an unwise son,
for at the right time he does not present himself
at the opening of the womb.
Его настигнут муки, как у женщины при родах,
но он — неразумное дитя;
ему пришло время родиться,
а он упирается, желая остаться в утробе.
Я уберегу их от власти мира мертвых.
Я искуплю их от смерти.
О смерть, где твое бедствие?
О мир мертвых! Где твое разрушение?
Я не пожалею об этом.62
the east wind, the wind of the Lord, shall come,
rising from the wilderness,
and his fountain shall dry up;
his spring shall be parched;
it shall strip his treasury
of every precious thing.
Хотя он процветает среди своих братьев,
придет восточный ветер от Господа,
задует из пустыни,
и иссохнет родник его,
иссякнет источник его.
Унесет все его драгоценности
из сокровищницы.