Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 2:19
-
English Standard Version
And I will betroth you to me forever. I will betroth you to me in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
-
(en) King James Bible ·
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies. -
(en) New King James Version ·
“I will betroth you to Me forever;
Yes, I will betroth you to Me
In righteousness and justice,
In lovingkindness and mercy; -
(en) New American Standard Bible ·
“I will betroth you to Me forever;
Yes, I will betroth you to Me in righteousness and in justice,
In lovingkindness and in compassion, -
(en) New Living Translation ·
I will make you my wife forever,
showing you righteousness and justice,
unfailing love and compassion. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will betroth thee unto me for ever; and I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies; -
(ru) Синодальный перевод ·
И обручу тебя Мне навек, и обручу тебя Мне в правде и суде, в благости и милосердии. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я викину із уст у неї імена ваалів, їхні ймення не будуть згадуватись більше. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я одружу тебе зо мною на віки, одружу тебе в справедливостї й судї, в ласкавостї й милосердю, -
(ua) Переклад Огієнка ·
I усу́ну іме́на Ваа́лів з її уст, і вони не будуть більше зга́дувані своїм і́менем. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я обручу тебя с Собой навеки.
Я обручусь с тобой в праведности и справедливости,
в любви и милости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і вигублю імена Ваалів з її уст, і їхні імена більше не згадаються. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Я (Господь) навек обручусь с тобой как с Моей невестой. Я сделаю тебя невестой по правде и справедливости, с любовью и милосердием.