Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Hear the word of the Lord, O children of Israel,
for the Lord has a controversy with the inhabitants of the land.
There is no faithfulness or steadfast love,
and no knowledge of God in the land;
Народ Израиля, слушайте слово Господа,
потому что Господь осуждает вас,
жители этой земли, говоря:
— В этой стране нет ни верности, ни любви,
ни познания Бога.
they break all bounds, and bloodshed follows bloodshed.
Есть лишь проклятие, ложь и убийство,
воровство и разврат.
Они переходят все границы,
кровопролитие следует за кровопролитием.
and all who dwell in it languish,
and also the beasts of the field
and the birds of the heavens,
and even the fish of the sea are taken away.
Поэтому эта земля высыхает,
и все, кто живет в ней, изнемогают.
Гибнут дикие звери, птицы небесные
и рыбы морские.
Но пусть никто не судится,
пусть один не обвиняет другого;
Я вас обвиняю, священники.20
the prophet also shall stumble with you by night;
and I will destroy your mother.
Вы спотыкаетесь днем и ночью,
и пророки спотыкаются вместе с вами.
Итак, Я истреблю вашу мать.21
because you have rejected knowledge,
I reject you from being a priest to me.
And since you have forgotten the law of your God,
I also will forget your children.
Мой народ истреблен из-за недостатка знания.
Как вы отвергли знание,
так и Я отвергну вас, Мои священники.
Как вы забыли Закон вашего Бога,
так и Я забуду ваших детей.
the more they sinned against me;
I will change their glory into shame.
Чем больше становилось священников,
тем больше они грешили против Меня.
Я поменяю их славу на нечто постыдное.
Они питаются жертвами за грехи Моего народа,
потому и желают их беззаконий.
I will punish them for their ways
and repay them for their deeds.
Что будет с народом, то и со священниками.
Я накажу их за пути их
и воздам им по делам их.
they shall play the whore, but not multiply,
because they have forsaken the Lord
to cherish
Они будут есть, но не насытятся,
будут блудить, но останутся бездетными,
потому что они оставили Господа
и предали себя
which take away the understanding.
разврату,
вину старому и молодому,
которые отнимают понимание
and their walking staff gives them oracles.
For a spirit of whoredom has led them astray,
and they have left their God to play the whore.
у Моего народа.
Они просят совета у деревяшки,
и палка дает им ответ.
Дух разврата сбил их с пути.
Занимаясь развратом,
они отдалились от своего Бога.
and burn offerings on the hills,
under oak, poplar, and terebinth,
because their shade is good.
Therefore your daughters play the whore,
and your brides commit adultery.
Они приносят жертвы на вершинах гор
и сжигают приношения на холмах,
под дубом, тополем и теревинфом,22
потому что их тень приятна.
Поэтому ваши дочери блудят,
а ваши невестки нарушают супружескую верность.
nor your brides when they commit adultery;
for the men themselves go aside with prostitutes
and sacrifice with cult prostitutes,
and a people without understanding shall come to ruin.
Я не накажу ваших дочерей,
когда они будут блудить,
и не накажу ваших невесток,
когда они будут нарушать супружескую верность,
потому что мужчины сами уединяются с блудницами
и приносят жертвы с блудницами храмовыми.23
Невежественный народ погибнет!
let not Judah become guilty.
Enter not into Gilgal,
nor go up to Beth-aven,
and swear not, “As the Lord lives.”
Хотя ты и блудишь, Израиль,
пусть хоть Иуда не грешит.
Не ходите в Гилгал,
не поднимайтесь в Бет-Авен,24
и не клянитесь там: «Верно, как и то, что жив Господь!»
Israel is stubborn;
can the Lord now feed them
like a lamb in a broad pasture?
Израильтяне упираются,
как упрямая телица.
Как же тогда Господь сможет пасти их,
словно овец на просторном пастбище?
Даже когда у них кончается вино,
они продолжают блудить.
Их правители любят постыдные пути.