Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 4) | (Hosea 6) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Punishment Coming for Israel and Judah

    Hear this, O priests!
    Pay attention, O house of Israel!
    Give ear, O house of the king!
    For the judgment is for you;
    for you have been a snare at Mizpah
    and a net spread upon Tabor.
  • Слухайте це, о священики! Вважай, доме Ізраїля! Прихили вухо, доме царський, бо вам суд належить! Бо ви були пасткою у Міцпі і сіткою розіп'ятою на Таворі.
  • And the revolters have gone deep into slaughter,
    but I will discipline all of them.
  • Відступники погрузли глибоко у вбивствах, та я провчу їх усіх.
  • I know Ephraim,
    and Israel is not hidden from me;
    for now, O Ephraim, you have played the whore;
    Israel is defiled.
  • Знаю я Ефраїма, та й Ізраїль не схований від мене. Тепер бо ти, Ефраїме, блудуєш, — сплюгавлений Ізраїль.
  • Their deeds do not permit them
    to return to their God.
    For the spirit of whoredom is within them,
    and they know not the Lord.
  • Учинки їх не дозволяють їм повернутися до свого Бога, бо дух блудництва в них усередині, і вони Господа не знають.
  • The pride of Israel testifies to his face;a
    Israel and Ephraim shall stumble in his guilt;
    Judah also shall stumble with them.
  • Але Ізраїля гординя буде свідчити проти нього. Ізраїль та Ефраїм спотикнуться об свою провину, і Юда теж спотикнеться з ними.
  • With their flocks and herds they shall go
    to seek the Lord,
    but they will not find him;
    he has withdrawn from them.
  • Вони йдуть з вівцями своїми та волами Господа шукати, але вони його не знайдуть: він від них ухилився!
  • They have dealt faithlessly with the Lord;
    for they have borne alien children.
    Now the new moon shall devour them with their fields.
  • Вони зламали віру Господеві, бо чужих дітей сплодили: тепер же новий місяць пожере їх і поля їхні.
  • Blow the horn in Gibeah,
    the trumpet in Ramah.
    Sound the alarm at Beth-aven;
    we follow you,b O Benjamin!
  • Трубіть у ріг у Гівеа, у сурму в Рамі; вдарте на сполох у Бет-Авені — позаду тебе, Веніямине!
  • Ephraim shall become a desolation
    in the day of punishment;
    among the tribes of Israel
    I make known what is sure.
  • Ефраїм стане пусткою в день кари; я сповіщаю над колінами Ізраїля річ певну.
  • The princes of Judah have become
    like those who move the landmark;
    upon them I will pour out
    my wrath like water.
  • Князі юдейські скидаються на тих, які пересувають межі. Я виллю на них, немов воду, гнів мій.
  • Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
    because he was determined to go after filth.c
  • Пригноблений Ефраїм, судом побитий, бо уподобав собі за марнотами ходити.
  • But I am like a moth to Ephraim,
    and like dry rot to the house of Judah.
  • Тому буду для Ефраїма міллю і порохном для дому Юди.
  • When Ephraim saw his sickness,
    and Judah his wound,
    then Ephraim went to Assyria,
    and sent to the great king.d
    But he is not able to cure you
    or heal your wound.
  • Коли ж Ефраїм побачив свою неміч і Юда — свою рану, пішов Ефраїм до Ашшура, а Юда до великого царя звернувся; та він вас вилікувати не здолає, ні вигоїти рану вашу.
  • For I will be like a lion to Ephraim,
    and like a young lion to the house of Judah.
    I, even I, will tear and go away;
    I will carry off, and no one shall rescue.
  • Бо я буду, мов лев, для Ефраїма, немов левеня — для дому Юди. Я, я розірву й геть піду; я вхоплю, і ніхто не буде рятувати.
  • I will return again to my place,
    until they acknowledge their guilt and seek my face,
    and in their distress earnestly seek me.
  • Піду, повернусь на моє місце, аж доки ті не визнають вини своєї і не стануть обличчя мого шукати. У своїй біді шукатимуть мене ретельно.

  • ← (Hosea 4) | (Hosea 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025