Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Куліша та Пулюя
Israel and Judah Are Unrepentant
“Come, let us return to the Lord;
for he has torn us, that he may heal us;
he has struck us down, and he will bind us up.
“Come, let us return to the Lord;
for he has torn us, that he may heal us;
he has struck us down, and he will bind us up.
В злиднях своїх будуть вони з досьвітку шукати мене й говорити: Ой вернїмось до Господа, він бо вдарив, та він і загоїть, він поранив, і сам рани перевяже.
After two days he will revive us;
on the third day he will raise us up,
that we may live before him.
on the third day he will raise us up,
that we may live before him.
У два днї нас оживить, третього дня — на ноги поставить, і жити будемо перед лицем у нього.
Let us know; let us press on to know the Lord;
his going out is sure as the dawn;
he will come to us as the showers,
as the spring rains that water the earth.”
his going out is sure as the dawn;
he will come to us as the showers,
as the spring rains that water the earth.”
Ми спізнаємо його; будемо намагатись (що-раз лучше) пізнавати Господа; він же явиться ранньою зорею, і прийде до нас, мов той пізний дощ, що скроплює землю.
What shall I do with you, O Ephraim?
What shall I do with you, O Judah?
Your love is like a morning cloud,
like the dew that goes early away.
What shall I do with you, O Judah?
Your love is like a morning cloud,
like the dew that goes early away.
Та що ж я вчиню тобі, Ефраїме? що вчиню тобі, Юдо? Та ж чеснота ваша, мов та мрака порання, мов роса, що скоро зникає!
Therefore I have hewn them by the prophets;
I have slain them by the words of my mouth,
and my judgment goes forth as the light.
I have slain them by the words of my mouth,
and my judgment goes forth as the light.
Тим то я побивав їх через пророків, картав їх словами з уст моїх, і мій суд виднїв, наче сьвітло.
Я бо милостї хочу, не жертви, а знаннє Бога любійше менї над всепалення.
But like Adam they transgressed the covenant;
there they dealt faithlessly with me.
there they dealt faithlessly with me.
А вони, так само, як Адам, поламали вмову зо мною і зрадили мене.
Gilead is a city of evildoers,
tracked with blood.
tracked with blood.
Галаад — стався містом безбожників, обризьканим кровю.
As robbers lie in wait for a man,
so the priests band together;
they murder on the way to Shechem;
they commit villainy.
so the priests band together;
they murder on the way to Shechem;
they commit villainy.
Як в степу розбишаки чигають на людей, так ватага сьвященників вбиває подорожних і творить гидоти.
In the house of Israel I have seen a horrible thing;
Ephraim’s whoredom is there; Israel is defiled.
Ephraim’s whoredom is there; Israel is defiled.
Ув Ізраїля я виджу страшні речі, там блудництво в Ефраїма, тут опоганивсь Ізраїль.