Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Israel Will Reap the Whirlwind

    Set the trumpet to your lips!
    One like a vulture is over the house of the Lord,
    because they have transgressed my covenant
    and rebelled against my law.
  • "Возьми трубу и протруби тревогу. Охраняй, как орёл, дом Господа. Израильтяне нарушили Мой завет. Они не подчинились Моему закону.
  • To me they cry,
    “My God, we — Israel — know you.”
  • Они взывают ко Мне: "Боже мой! Мы познали Тебя в Израиле!"
  • Israel has spurned the good;
    the enemy shall pursue him.
  • Но Израиль отверг добро. И вот враги преследуют его. Израильтяне выбрали своего царя, но не пришли ко Мне за советом.
  • They made kings, but not through me.
    They set up princes, but I knew it not.
    With their silver and gold they made idols
    for their own destruction.
  • Израильтяне выбрали себе предводителей, но без Моего ведома. Из серебра и золота они сделали себе идолов и поэтому будут уничтожены.
  • I havea spurned your calf, O Samaria.
    My anger burns against them.
    How long will they be incapable of innocence?
  • Господь отказался от твоего тельца, Самария. Бог сказал: "Я очень разгневан на израильтян".
  • For it is from Israel;
    a craftsman made it;
    it is not God.
    The calf of Samaria
    shall be broken to pieces.b
  • Народ Израиля будет наказан за свои грехи. Какой-то ремесленник сделал этих идолов. Они — не Бог. Телец Самарии будет разорван на куски.
  • For they sow the wind,
    and they shall reap the whirlwind.
    The standing grain has no heads;
    it shall yield no flour;
    if it were to yield,
    strangers would devour it.
  • Израильтяне посеяли ветер и пожнут бурю. Хотя зерно в поле и вырастет, не даст оно пищи. А если и даст что, чужие съедят всё.
  • Israel is swallowed up;
    already they are among the nations
    as a useless vessel.
  • Израиль поглощён, и теперь он среди других народов, как никому ненужный сосуд. Израиль был выкинут вон и рассеян среди народов.
  • For they have gone up to Assyria,
    a wild donkey wandering alone;
    Ephraim has hired lovers.
  • Они пошли в Ассирию, как одиноко бродящий дикий осёл. Ефрем продал себя "любовникам".
  • Though they hire allies among the nations,
    I will soon gather them up.
    And the king and princes shall soon writhe
    because of the tribute.
  • Израиль пошёл к своим "любовникам" среди народов, но Я соберу израильтян вместе, и они будут страдать под гнётом могущественного царя".
  • Because Ephraim has multiplied altars for sinning,
    they have become to him altars for sinning.
  • Много жертвенников настроил Ефрем, и они стали алтарями греха для него.
  • Were I to write for him my laws by the ten thousands,
    they would be regarded as a strange thing.
  • Даже если бы Я написал 10 тысяч законов для Ефрема, он бы не посчитал их своими.
  • As for my sacrificial offerings,
    they sacrifice meat and eat it,
    but the Lord does not accept them.
    Now he will remember their iniquity
    and punish their sins;
    they shall return to Egypt.
  • Израильтяне любят жертвоприношения. Они приносят в жертву мясо и едят его. Господь не принимает их жертвоприношений. Он помнит их грехи. Он накажет их, и они, как узники, возвратятся в Египет.
  • For Israel has forgotten his Maker
    and built palaces,
    and Judah has multiplied fortified cities;
    so I will send a fire upon his cities,
    and it shall devour her strongholds.
  • Израиль забыл своего Создателя и построил царские дворцы. Сейчас Иуда строит крепости, но Я пошлю огонь на города Иуды, и огонь разрушит их укрепления.

  • ← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025