Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 1:10
-
English Standard Version
“If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,
-
(en) King James Bible ·
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish. -
(en) New King James Version ·
‘If his offering is of the flocks — of the sheep or of the goats — as a burnt sacrifice, he shall bring a male without blemish. -
(en) New International Version ·
“ ‘If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, you are to offer a male without defect. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall offer it a male without defect. -
(en) New Living Translation ·
“If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если жертва всесожжения его из мелкого скота, из овец или из коз, пусть принесёт её мужеского пола, без порока, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж жертва його на всепалення з дрібного скоту, чи то з овець, чи з кіз, то нехай принесе самця без вади, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А коли приніс його з овечок та з кіз, на всепаленнє, самця без скази нехай приносить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо його жертва з дрібної худо́бини, — з овець або з кіз на цілопалення, то нехай приведе його, безвадного самця́, -
(ru) Новый русский перевод ·
Если приношение — это всесожжение из мелкого скота, из овец или из коз, пусть он принесет в жертву самца без изъяна. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж його дар на всепалення Господу — з дрібної худоби, з ягнят чи козенят, то нехай приведе також самця без вади й покладе руку на його голову. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек жертвует в приношение сожжением овцу или козу, то пусть это будет животное мужского пола, в котором нет никакого изъяна.