Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 14:11
-
English Standard Version
And the priest who cleanses him shall set the man who is to be cleansed and these things before the Lord, at the entrance of the tent of meeting.
-
(en) King James Bible ·
And the priest that maketh him clean shall present the man that is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation: -
(en) New King James Version ·
Then the priest who makes him clean shall present the man who is to be made clean, and those things, before the Lord, at the door of the tabernacle of meeting. -
(en) New International Version ·
The priest who pronounces them clean shall present both the one to be cleansed and their offerings before the Lord at the entrance to the tent of meeting. -
(en) New American Standard Bible ·
and the priest who pronounces him clean shall present the man to be cleansed and the aforesaid before the LORD at the doorway of the tent of meeting. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priest that cleanseth [him] shall present the man that is to be cleansed and those things before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting. -
(ru) Синодальный перевод ·
священник очищающий поставит очищаемого человека с ними пред Господом у входа скинии собрания; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Все це й того, який очищається, священик, що очищає, поставить перед Господом коло входу в намет зборів, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поставить сьвященник, котрий очищає, людину що очищається, і се все перед Господом коло входу в соборний намет. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставить священик, що очищує, чоловіка очищуваного з ними перед Господнім лицем при вході скинії заповіту. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть священник, совершающий очищение, поставит очищаемого с его приношениями у входа в шатер собрания. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і священик, який очищує, поставить людину, яка очищується, та ці дари перед Господом, біля входу в намет свідчення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священник должен привести этого человека с его приношениями и поставить перед Господом у входа в скинию собрания. (Это должен быть тот же самый священник, который объявил о том, что этот человек чист).