Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 15:9
-
English Standard Version
And any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean.
-
(en) King James Bible ·
And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean. -
(en) New King James Version ·
Any saddle on which he who has the discharge rides shall be unclean. -
(en) New International Version ·
“ ‘Everything the man sits on when riding will be unclean, -
(en) New American Standard Bible ·
‘Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean. -
(en) New Living Translation ·
Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean. -
(en) Darby Bible Translation ·
And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean. -
(ru) Синодальный перевод ·
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста будет до вечера; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Всяке сідло, що на нім їхав течивий, буде нечистим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І всяке сїдало на возї, що їхав на йому течивий, буде нечисте. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І кожен по́віз, що на нім конно їде течивий, буде нечистий. -
(ru) Новый русский перевод ·
Любое седло, на котором будет скакать тот, у кого выделения, станет нечисто. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кожне осляче сідло, на яке сяде той, хто має виділення сімені, буде нечистим до вечора. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всякое седло, в котором ехал человек, имеющий выделения, станет нечисто.