Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Leviticus 16) | (Leviticus 18) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Place of Sacrifice

    And the Lord spoke to Moses, saying,
  • Господь сказал Моисею:
  • “Speak to Aaron and his sons and to all the people of Israel and say to them, This is the thing that the Lord has commanded.
  • "Объяви Аарону и его сыновьям, и всему народу Израиля. Скажи им, что повелел Господь:
  • If any one of the house of Israel kills an ox or a lamb or a goat in the camp, or kills it outside the camp,
  • если кто из израильтян заколет тельца, или овцу, или козу в стане, или за пределами стана,
  • and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it as a gift to the Lord in front of the tabernacle of the Lord, bloodguilt shall be imputed to that man. He has shed blood, and that man shall be cut off from among his people.
  • этот человек должен привести животное ко входу скинии собрания и отдать часть этого животного в жертву Господу. Этот человек пролил кровь и поэтому должен принести свой дар в скинию Господу. Если же он не сделает этого, то его надо отделить от своего народа!
  • This is to the end that the people of Israel may bring their sacrifices that they sacrifice in the open field, that they may bring them to the Lord, to the priest at the entrance of the tent of meeting, and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord.
  • Это правило для того, чтобы люди приносили приношения содружества Господу, чтобы сыны Израиля приносили Господу свои приношения содружества, которые они закалывают в поле. Они должны приносить этих животных ко входу скинии собрания, к священнику.
  • And the priest shall throw the blood on the altar of the Lord at the entrance of the tent of meeting and burn the fat for a pleasing aroma to the Lord.
  • Затем священник окропит кровью этих животных жертвенник Господа около входа скинии собрания и сожжёт их жир на жертвеннике, и это благоухание будет приятно Господу.
  • So they shall no more sacrifice their sacrifices to goat demons, after whom they whore. This shall be a statute forever for them throughout their generations.
  • Они не должны больше приносить жертв своим "козлиным идолам", за которыми они так гонялись и вели себя непристойно! Правила эти будут вечны!
  • “And you shall say to them, Any one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who offers a burnt offering or sacrifice
  • Скажите народу: если кто из израильтян, или какой-нибудь путешественник, или чужеземец, живущий среди вас, принесёт жертву всесожжения или какую другую жертву,
  • and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the Lord, that man shall be cut off from his people.
  • этот человек должен привести свою жертву ко входу скинии собрания и принести её Господу. Если он не сделает этого, он должен быть удалён от своего народа.
  • Laws Against Eating Blood

    “If any one of the house of Israel or of the strangers who sojourn among them eats any blood, I will set my face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.
  • Я буду против любого человека, который ест кровь, невзирая на то, кто этот человек: израильтянин или живущий среди вас чужеземец! Я удалю его от народа.
  • For the life of the flesh is in the blood, and I have given it for you on the altar to make atonement for your souls, for it is the blood that makes atonement by the life.
  • Жизнь тела есть кровь его, и Я дал вам правила для окропления жертвенника этой кровью. Вы должны соблюдать их для того, чтобы очиститься. Вы должны отдать эту кровь Мне, как плату за жизнь, которую вы отняли.
  • Therefore I have said to the people of Israel, No person among you shall eat blood, neither shall any stranger who sojourns among you eat blood.
  • Поэтому Я и говорю народу Израиля: никто из вас не должен есть кровь, и никакой иноземец, живущий среди вас, не должен её есть.
  • “Any one also of the people of Israel, or of the strangers who sojourn among them, who takes in hunting any beast or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.
  • Если же кто из жителей Израиля или чужеземец, живущий среди вас, поймает дикое животное или птицу, которую можно есть, человек этот должен дать крови вытечь на землю и покрыть её землёй!
  • For the life of every creaturea is its blood: its blood is its life.b Therefore I have said to the people of Israel, You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood. Whoever eats it shall be cut off.
  • Ибо если в мясе всё ещё есть кровь, в нём всё ещё есть жизнь животного. Поэтому Я и говорю народу Израиля: Не ешьте мясо, в котором ещё есть кровь! Всякий, кто будет есть кровь, должен быть удалён от своего народа.
  • And every person who eats what dies of itself or what is torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening; then he shall be clean.
  • И всякий житель Израиля или чужеземец, живущий среди вас, кто будет есть животное, умершее своей смертью или убитое другим животным, будет нечист до вечера. Человек этот должен выстирать свою одежду и омыть всё тело своё водой!
  • But if he does not wash them or bathe his flesh, he shall bear his iniquity.”
  • Если же этот человек не выстирает свою одежду или не омоет тело своё, он будет виновен в совершении греха".

  • ← (Leviticus 16) | (Leviticus 18) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025