Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 21:9
-
English Standard Version
And the daughter of any priest, if she profanes herself by whoring, profanes her father; she shall be burned with fire.
-
(en) King James Bible ·
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. -
(en) New King James Version ·
The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the harlot, she profanes her father. She shall be burned with fire. -
(en) New International Version ·
“ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire. -
(en) New Living Translation ·
“If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she also defiles her father’s holiness, and she must be burned to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнём должно сжечь её. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли дочка котрогось священика обезчестить себе розпустою, вона тим знеславить батька свого; вогнем таку спалити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли дочка в которого сьвященника обезчестить себе, ставши блудницею, то обезчестила вона тим батька свого; огнем треба спалити її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А священикова дочка́, коли зачне́ робити блуд, вона безчестить батька свого, — ув огні буде спа́лена. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если дочь священника осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Ее нужно сжечь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо дочка якогось священика опоганиться, чинячи розпусту, то вона опоганює ім’я свого батька — нехай така буде спалена у вогні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если дочь священника осквернит себя блудом, то она бесчестит своего отца! Поэтому её надо сжечь в огне.