Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 25:12
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field. -
(en) New King James Version ·
For it is the Jubilee; it shall be holy to you; you shall eat its produce from the field. -
(en) New International Version ·
For it is a jubilee and is to be holy for you; eat only what is taken directly from the fields. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For it is a jubilee; it shall be holy to you. You shall eat its crops out of the field. -
(en) New Living Translation ·
It will be a jubilee year for you, and you must keep it holy. But you may eat whatever the land produces on its own. -
(en) Darby Bible Translation ·
For it is the jubilee; it shall be holy unto you; out of the field shall ye eat its produce. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо это юбилей: священным да будет он для вас; с поля ешьте произведения её. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо це ювілей, святий це час для вас; з поля їстимете врожай його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо се ювілейний рік: сьвятим він мусить бути в вас; просто з поля їсти мете уроджай його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо це ювілей, святощі будуть для вас, — з поля бу́дете їсти врожай його́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это юбилейный год: пусть он будет свят для вас; ешьте лишь то, что вырастет в поле само по себе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо це є знак звільнення, він буде для вас святим. Їстимете її урожай з полів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо это — Юбилей, это время будет для вас священным. Вы будете питаться урожаем с полей.