Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 25:36
-
English Standard Version
Take no interest from him or profit, but fear your God, that your brother may live beside you.
-
(en) King James Bible ·
Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee. -
(en) New King James Version ·
Take no usury or interest from him; but fear your God, that your brother may live with you. -
(en) New International Version ·
Do not take interest or any profit from them, but fear your God, so that they may continue to live among you. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do not take usurious interest from him, but revere your God, that your countryman may live with you. -
(en) New Living Translation ·
Do not charge interest or make a profit at his expense. Instead, show your fear of God by letting him live with you as your relative. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt take no usury nor increase of him; and thou shalt fear thy God; that thy brother may live beside thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
не бери от него роста и прибыли и бойся Бога твоего; чтоб жил брат твой с тобою; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не братимеш від нього відсотків, ані лихви, а боятимешся Бога твого, й нехай брат твій живе при тобі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не брати меш із його чиншу і лихви, а будеш боятись Бога твого щоб можна жити братові твойму при тобі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не ві́зьмеш від нього ли́хви та прибу́тку, і будеш боятися Бога свого, — і житиме брат твій з тобою. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не бери в нього ні відсотків, ні лихви, — а бійся свого Бога; Я — Господь. Тож нехай твій брат живе з тобою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не бери с него процентов на деньги, которые даёшь ему взаймы. Чти Бога своего, и пусть брат твой живёт с тобой.