Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 7:27
-
English Standard Version
Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.”
-
(en) King James Bible ·
Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people. -
(en) New King James Version ·
Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.’ ” -
(en) New International Version ·
Anyone who eats blood must be cut off from their people.’ ” -
(en) New American Standard Bible ·
‘Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.’” -
(en) New Living Translation ·
Anyone who consumes blood will be cut off from the community.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Whatever soul it be that eateth any manner of blood, that soul shall be cut off from his peoples. -
(ru) Синодальный перевод ·
а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Кожного, хто їстиме якусь кров, треба викорінити з-поміж людей своїх.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всяка душа, що попоїсть якої крові, тая душа викорениться зміж людей своїх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Кожна душа, що їстиме яку-будь кров, — то буде винищена душа та з-посеред наро́ду свого́“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Любой, кто будет есть кровь, должен быть исторгнут из своего народа». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кожна душа, яка споживе кров, — та душа пропаде зі свого народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если человек употребляет кровь в пищу, он должен быть отделён от своего народа".