Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 9:8
-
English Standard Version
So Aaron drew near to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
-
(en) King James Bible ·
The Sin Offering
Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself. -
(en) New King James Version ·
Aaron therefore went to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself. -
(en) New International Version ·
So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself. -
(en) New American Standard Bible ·
So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself. -
(en) New Living Translation ·
So Aaron went to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Sin Offering
And Aaron went to the altar and slaughtered the calf of the sin-offering which was for himself; -
(ru) Синодальный перевод ·
И приступил Аарон к жертвеннику, и заколол тельца, который за него, в жертву за грех: -
(ua) Переклад Хоменка ·
І приступив Арон до жертовника, і зарізав телятко за гріх, що було призначене за нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приступив Арон до жертівника, і заколов теля жертву за гріх, що було за його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І підійшов Ааро́н до жертівника, та й зарізав теля жертви за свій гріх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Аарон подошел к жертвеннику и заколол теленка в жертву за свой грех. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Аарон підійшов до жертовника і зарізав теля [жертви] за гріх. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Аарон пошёл к жертвеннику и заколол быка в жертву за грех, и жертва эта была для него самого.