Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 3:7
-
English Standard Version
“For the Lord God does nothing
without revealing his secret
to his servants the prophets.
-
(en) King James Bible ·
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. -
(en) New King James Version ·
Surely the Lord God does nothing,
Unless He reveals His secret to His servants the prophets. -
(en) New International Version ·
Surely the Sovereign Lord does nothing
without revealing his plan
to his servants the prophets. -
(en) New American Standard Bible ·
Surely the Lord GOD does nothing
Unless He reveals His secret counsel
To His servants the prophets. -
(en) New Living Translation ·
Indeed, the Sovereign LORD never does anything
until he reveals his plans to his servants the prophets. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the Lord Jehovah will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Дійсно, Господь Бог не робить нічого, не об'явивши намисли свої своїм слугам-пророкам. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим же то, що нї чинить Господь, відкриває він свою тайну слугам своїм, пророкам. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо не чинить нічо́го Господь Бог, не ви́явивши таємни́ці Своєї Своїм рабам пророкам. -
(ru) Новый русский перевод ·
Также Владыка Господь не делает ничего,
не открыв Своего замысла
слугам Своим, пророкам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Господь Бог не вчинить дії, якщо не відкриє повчання Своїм рабам-пророкам. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Бог мой, ничего не делает без того, чтобы открыть свои планы слугам Своим — пророкам.