Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 3) | (Amos 5) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • “Hear this word, you cows of Bashan,
    who are on the mountain of Samaria,
    who oppress the poor, who crush the needy,
    who say to your husbands, ‘Bring, that we may drink!’
  • Слушайте Меня, вы, телицы Васанские, на Самарийской горе, вы, женщины, угнетающие бедных и нищих, и говорящие своим мужьям: "Несите нам что-нибудь выпить!"
  • The Lord God has sworn by his holiness
    that, behold, the days are coming upon you,
    when they shall take you away with hooks,
    even the last of you with fishhooks.
  • Господь, Бог наш, поклялся святостью Своею: придёт время, когда потащат вас крюками, как пленниц, а детей ваших — рыболовными крюками.
  • And you shall go out through the breaches,
    each one straight ahead;
    and you shall be cast out into Harmon,”
    declares the Lord.
  • Ваш город будет разрушен. Женщины побегут через проломы в стенах и бросятся на груды мёртвых тел. Так объявляет Господь.
  • “Come to Bethel, and transgress;
    to Gilgal, and multiply transgression;
    bring your sacrifices every morning,
    your tithes every three days;
  • "Ступайте в Вефиль и грешите! Идите в Галгал и умножайте свои грехи. Каждое утро приносите жертвы. Принесите десятую часть своего урожая для трёхдневного пира.
  • offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened,
    and proclaim freewill offerings, publish them;
    for so you love to do, O people of Israel!”
    declares the Lord God.
  • Сожгите дрожжевой хлеб как благодарственное приношение, израильтяне. Провозгласите о добровольных приношениях, а потом объявите об этом, израильтяне, и празднуйте, ибо вы это любите делать". Так говорит Господь, Бог наш.
  • Israel Has Not Returned to the Lord

    “I gave you cleanness of teeth in all your cities,
    and lack of bread in all your places,
    yet you did not return to me,”
    declares the Lord.
  • "Я испробовал многое, чтобы заставить вас придти ко Мне. Я не давал вам пищи в городах, и недоставало вам хлеба во всех селениях, но вы всё-таки не вернулись ко Мне". Так говорит Господь.
  • “I also withheld the rain from you
    when there were yet three months to the harvest;
    I would send rain on one city,
    and send no rain on another city;
    one field would have rain,
    and the field on which it did not rain would wither;
  • "Я удержал от вас дождь за три месяца до жатвы. Я послал дождь на один город, но не дал его другому. Одно поле было полито, а другое — иссохло.
  • so two or three cities would wander to another city
    to drink water, and would not be satisfied;
    yet you did not return to me,”
    declares the Lord.
  • И люди из нескольких городов шли в тот город, где была вода, но её нехватало, чтобы напоить всех, и всё-таки вы не вернулись ко Мне". Так говорит Господь.
  • “I struck you with blight and mildew;
    your many gardens and your vineyards,
    your fig trees and your olive trees the locust devoured;
    yet you did not return to me,”
    declares the Lord.
  • "Много раз Я поражал ваши сады и виноградники зноем и болезнями. Саранча съедала ваши фиговые и оливковые деревья. Но вы всё равно не пришли ко Мне за помощью". Господь говорит всё это.
  • “I sent among you a pestilence after the manner of Egypt;
    I killed your young men with the sword,
    and carried away your horses,a
    and I made the stench of your camp go up into your nostrils;
    yet you did not return to me,”
    declares the Lord.
  • "Я послал на вас чуму, как было это с Египтом. Я мечом убивал ваших юношей и угонял ваших коней в плен. Смрад от мертвецов в станах наполнял ноздри ваши, но и тогда вы не вернулись ко Мне". Так говорит Господь.
  • “I overthrew some of you,
    as when God overthrew Sodom and Gomorrah,
    and you were as a brandb plucked out of the burning;
    yet you did not return to me,”
    declares the Lord.
  • "Я уничтожил некоторых из вас так же, как Я уничтожил Содом и Гоморру. Вы были не лучше обгорелой палки, вытащенной из огня, но и на этот раз вы не обратились ко Мне". Так говорит Господь.
  • “Therefore thus I will do to you, O Israel;
    because I will do this to you,
    prepare to meet your God, O Israel!”
  • "Поэтому, вот как Я поступлю с тобой, Израиль, вот что Я сделаю с тобой! Приготовься встретиться с Богом твоим, Израиль.
  • For behold, he who forms the mountains and creates the wind,
    and declares to man what is his thought,
    who makes the morning darkness,
    and treads on the heights of the earth —
    the Lord, the God of hosts, is his name!
  • Тот, Кто образует горы, создаёт ветры и внушает Свои мысли человеку, Тот, Кто обращает зарю во тьму и шествует над землёй. Имя Ему — Всемогущий Господь Бог".

  • ← (Amos 3) | (Amos 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025