Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New King James Version
Seek the Lord and Live
Hear this word that I take up over you in lamentation, O house of Israel:
Hear this word that I take up over you in lamentation, O house of Israel:
A Lament for Israel
Hear this word which I take up against you, a lamentation, O house of Israel:
Hear this word which I take up against you, a lamentation, O house of Israel:
“Fallen, no more to rise,
is the virgin Israel;
forsaken on her land,
with none to raise her up.”
is the virgin Israel;
forsaken on her land,
with none to raise her up.”
The virgin of Israel has fallen;
She will rise no more.
She lies forsaken on her land;
There is no one to raise her up.
She will rise no more.
She lies forsaken on her land;
There is no one to raise her up.
For thus says the Lord God:
“The city that went out a thousand
shall have a hundred left,
and that which went out a hundred
shall have ten left
to the house of Israel.”
“The city that went out a thousand
shall have a hundred left,
and that which went out a hundred
shall have ten left
to the house of Israel.”
For thus says the Lord God:
“The city that goes out by a thousand
Shall have a hundred left,
And that which goes out by a hundred
Shall have ten left to the house of Israel.”
“The city that goes out by a thousand
Shall have a hundred left,
And that which goes out by a hundred
Shall have ten left to the house of Israel.”
For thus says the Lord to the house of Israel:
“Seek me and live;
“Seek me and live;
A Call to Repentance
For thus says the Lord to the house of Israel:
“Seek Me and live;
For thus says the Lord to the house of Israel:
“Seek Me and live;
but do not seek Bethel,
and do not enter into Gilgal
or cross over to Beersheba;
for Gilgal shall surely go into exile,
and Bethel shall come to nothing.”
and do not enter into Gilgal
or cross over to Beersheba;
for Gilgal shall surely go into exile,
and Bethel shall come to nothing.”
But do not seek Bethel,
Nor enter Gilgal,
Nor pass over to Beersheba;
For Gilgal shall surely go into captivity,
And Bethel shall come to nothing.
Nor enter Gilgal,
Nor pass over to Beersheba;
For Gilgal shall surely go into captivity,
And Bethel shall come to nothing.
Seek the Lord and live,
lest he break out like fire in the house of Joseph,
and it devour, with none to quench it for Bethel,
lest he break out like fire in the house of Joseph,
and it devour, with none to quench it for Bethel,
Seek the Lord and live,
Lest He break out like fire in the house of Joseph,
And devour it,
With no one to quench it in Bethel —
Lest He break out like fire in the house of Joseph,
And devour it,
With no one to quench it in Bethel —
You who turn justice to wormwood,
And lay righteousness to rest in the earth!”
And lay righteousness to rest in the earth!”
He who made the Pleiades and Orion,
and turns deep darkness into the morning
and darkens the day into night,
who calls for the waters of the sea
and pours them out on the surface of the earth,
the Lord is his name;
and turns deep darkness into the morning
and darkens the day into night,
who calls for the waters of the sea
and pours them out on the surface of the earth,
the Lord is his name;
He made the Pleiades and Orion;
He turns the shadow of death into morning
And makes the day dark as night;
He calls for the waters of the sea
And pours them out on the face of the earth;
The Lord is His name.
He turns the shadow of death into morning
And makes the day dark as night;
He calls for the waters of the sea
And pours them out on the face of the earth;
The Lord is His name.
who makes destruction flash forth against the strong,
so that destruction comes upon the fortress.
so that destruction comes upon the fortress.
They hate him who reproves in the gate,
and they abhor him who speaks the truth.
and they abhor him who speaks the truth.
They hate the one who rebukes in the gate,
And they abhor the one who speaks uprightly.
And they abhor the one who speaks uprightly.
For I know how many are your transgressions
and how great are your sins —
you who afflict the righteous, who take a bribe,
and turn aside the needy in the gate.
and how great are your sins —
you who afflict the righteous, who take a bribe,
and turn aside the needy in the gate.
For I know your manifold transgressions
And your mighty sins:
Afflicting the just and taking bribes;
Diverting the poor from justice at the gate.
And your mighty sins:
Afflicting the just and taking bribes;
Diverting the poor from justice at the gate.
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time,
for it is an evil time.
for it is an evil time.
Therefore the prudent keep silent at that time,
For it is an evil time.
For it is an evil time.
Seek good, and not evil,
that you may live;
and so the Lord, the God of hosts, will be with you,
as you have said.
that you may live;
and so the Lord, the God of hosts, will be with you,
as you have said.
Seek good and not evil,
That you may live;
So the Lord God of hosts will be with you,
As you have spoken.
That you may live;
So the Lord God of hosts will be with you,
As you have spoken.
Hate evil, and love good,
and establish justice in the gate;
it may be that the Lord, the God of hosts,
will be gracious to the remnant of Joseph.
and establish justice in the gate;
it may be that the Lord, the God of hosts,
will be gracious to the remnant of Joseph.
Hate evil, love good;
Establish justice in the gate.
It may be that the Lord God of hosts
Will be gracious to the remnant of Joseph.
Establish justice in the gate.
It may be that the Lord God of hosts
Will be gracious to the remnant of Joseph.
Therefore thus says the Lord, the God of hosts, the Lord:
“In all the squares there shall be wailing,
and in all the streets they shall say, ‘Alas! Alas!’
They shall call the farmers to mourning
and to wailing those who are skilled in lamentation,
“In all the squares there shall be wailing,
and in all the streets they shall say, ‘Alas! Alas!’
They shall call the farmers to mourning
and to wailing those who are skilled in lamentation,
The Day of the Lord
Therefore the Lord God of hosts, the Lord, says this:
“There shall be wailing in all streets,
And they shall say in all the highways,
‘Alas! Alas!’
They shall call the farmer to mourning,
And skillful lamenters to wailing.
Therefore the Lord God of hosts, the Lord, says this:
“There shall be wailing in all streets,
And they shall say in all the highways,
‘Alas! Alas!’
They shall call the farmer to mourning,
And skillful lamenters to wailing.
and in all vineyards there shall be wailing,
for I will pass through your midst,”
says the Lord.
for I will pass through your midst,”
In all vineyards there shall be wailing,
For I will pass through you,”
Says the Lord.
For I will pass through you,”
Says the Lord.
Let Justice Roll Down
Woe to you who desire the day of the Lord!
Why would you have the day of the Lord?
It is darkness, and not light,
Woe to you who desire the day of the Lord!
Why would you have the day of the Lord?
It is darkness, and not light,
Woe to you who desire the day of the Lord!
For what good is the day of the Lord to you?
It will be darkness, and not light.
For what good is the day of the Lord to you?
It will be darkness, and not light.
as if a man fled from a lion,
and a bear met him,
or went into the house and leaned his hand against the wall,
and a serpent bit him.
and a bear met him,
or went into the house and leaned his hand against the wall,
and a serpent bit him.
It will be as though a man fled from a lion,
And a bear met him!
Or as though he went into the house,
Leaned his hand on the wall,
And a serpent bit him!
And a bear met him!
Or as though he went into the house,
Leaned his hand on the wall,
And a serpent bit him!
Is not the day of the Lord darkness, and not light,
and gloom with no brightness in it?
and gloom with no brightness in it?
Is not the day of the Lord darkness, and not light?
Is it not very dark, with no brightness in it?
Is it not very dark, with no brightness in it?
“I hate, I despise your feasts,
and I take no delight in your solemn assemblies.
and I take no delight in your solemn assemblies.
“I hate, I despise your feast days,
And I do not savor your sacred assemblies.
And I do not savor your sacred assemblies.
Even though you offer me your burnt offerings and grain offerings,
I will not accept them;
and the peace offerings of your fattened animals,
I will not look upon them.
I will not accept them;
and the peace offerings of your fattened animals,
I will not look upon them.
Though you offer Me burnt offerings and your grain offerings,
I will not accept them,
Nor will I regard your fattened peace offerings.
I will not accept them,
Nor will I regard your fattened peace offerings.
Take away from me the noise of your songs;
to the melody of your harps I will not listen.
to the melody of your harps I will not listen.
Take away from Me the noise of your songs,
For I will not hear the melody of your stringed instruments.
For I will not hear the melody of your stringed instruments.
But let justice roll down like waters,
and righteousness like an ever-flowing stream.
and righteousness like an ever-flowing stream.
But let justice run down like water,
And righteousness like a mighty stream.
And righteousness like a mighty stream.
“Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel?
“Did you offer Me sacrifices and offerings
In the wilderness forty years, O house of Israel?
In the wilderness forty years, O house of Israel?
You shall take up Sikkuth your king, and Kiyyun your star-god — your images that you made for yourselves,