Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Amos 5) | (Amos 7) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Woe to Those at Ease in Zion

    “Woe to those who are at ease in Zion,
    and to those who feel secure on the mountain of Samaria,
    the notable men of the first of the nations,
    to whom the house of Israel comes!
  • Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля!
  • Pass over to Calneh, and see,
    and from there go to Hamath the great;
    then go down to Gath of the Philistines.
    Are you better than these kingdoms?
    Or is their territory greater than your territory,
  • Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?
  • O you who put far away the day of disaster
    and bring near the seat of violence?
  • Вы, которые день бедствия считаете далёким и приближаете торжество насилия, —
  • “Woe to those who lie on beds of ivory
    and stretch themselves out on their couches,
    and eat lambs from the flock
    and calves from the midst of the stall,
  • вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
  • who sing idle songs to the sound of the harp
    and like David invent for themselves instruments of music,
  • поёте под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
  • who drink wine in bowls
    and anoint themselves with the finest oils,
    but are not grieved over the ruin of Joseph!
  • пьёте из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями и не болезнуете о бедствии Иосифа!
  • Therefore they shall now be the first of those who go into exile,
    and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away.”
  • За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.
  • The Lord God has sworn by himself, declares the Lord, the God of hosts:
    “I abhor the pride of Jacob
    and hate his strongholds,
    and I will deliver up the city and all that is in it.”
  • Клянётся Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и всё, что наполняет его.
  • And if ten men remain in one house, they shall die.
  • И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они,
  • And when one’s relative, the one who anoints him for burial, shall take him up to bring the bones out of the house, and shall say to him who is in the innermost parts of the house, “Is there still anyone with you?” he shall say, “No”; and he shall say, “Silence! We must not mention the name of the Lord.”
  • и возьмёт их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли ещё у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня.
  • For behold, the Lord commands,
    and the great house shall be struck down into fragments,
    and the little house into bits.
  • Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома — трещинами.
  • Do horses run on rocks?
    Does one plow therea with oxen?
    But you have turned justice into poison
    and the fruit of righteousness into wormwoodb
  • Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать её волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь;
  • you who rejoice in Lo-debar,c
    who say, “Have we not by our own strength
    captured Karnaimd for ourselves?”
  • вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: «не своею ли силою мы приобрели себе могущество?»
  • “For behold, I will raise up against you a nation,
    O house of Israel,” declares the Lord, the God of hosts;
    “and they shall oppress you from Lebo-hamath
    to the Brook of the Arabah.”
  • Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне.

  • ← (Amos 5) | (Amos 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025