Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jonah 1) | (Jonah 3) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Jonah’s Prayer

    Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish,
  • Господь наготував велику рибу, щоб вона проглинула Йону. І пробув Йона в нутрі риби три дні й три ночі.
  • saying,
    “I called out to the Lord, out of my distress,
    and he answered me;
    out of the belly of Sheol I cried,
    and you heard my voice.
  • З нутра риби Йона почав молитися до Господа, Бога свого.
  • For you cast me into the deep,
    into the heart of the seas,
    and the flood surrounded me;
    all your waves and your billows
    passed over me.
  • Він мовив: «У моїй скруті до Господа візвав я, й він відповів мені. З нутра шеолу закричав я, і ти почув мій голос.
  • Then I said, ‘I am driven away
    from your sight;
    yet I shall again look
    upon your holy temple.’
  • Ти кинув мене у безодню, у серце моря, і води мене оточили. Усі твої буруни й твої хвилі пройшли надо мною.
  • The waters closed in over me to take my life;
    the deep surrounded me;
    weeds were wrapped about my head
  • Я мовив: Відкинутий я з-перед очей у тебе! А все ж таки я знову глядітиму на святий храм твій.
  • at the roots of the mountains.
    I went down to the land
    whose bars closed upon me forever;
    yet you brought up my life from the pit,
    O Lord my God.
  • Води мене обняли аж по горло, безодня мене оточила, водорість голову мені повила.
  • When my life was fainting away,
    I remembered the Lord,
    and my prayer came to you,
    into your holy temple.
  • Аж до стіп гір спустивсь я; земля засувами повік мене замкнула, але ти вивів моє життя з ями, о Господи, мій Боже.
  • Those who pay regard to vain idols
    forsake their hope of steadfast love.
  • Коли моя душа в мені умлівала, про Господа згадав я, і моя молитва долинула до тебе, до храму до святого твого.
  • But I with the voice of thanksgiving
    will sacrifice to you;
    what I have vowed I will pay.
    Salvation belongs to the Lord!”
  • Тії, що пустих марнощів пильнують, кидають власну ласку.
  • And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.
  • Я ж голосом подяки принесу тобі жертву. Чим я обрікся, те я виконаю. Від Господа спасіння.»

  • ← (Jonah 1) | (Jonah 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025