Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 2:10
-
English Standard Version
Arise and go,
for this is no place to rest,
because of uncleanness that destroys
with a grievous destruction.
-
(en) King James Bible ·
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. -
(en) New King James Version ·
“Arise and depart,
For this is not your rest;
Because it is defiled, it shall destroy,
Yes, with utter destruction. -
(en) New International Version ·
Get up, go away!
For this is not your resting place,
because it is defiled,
it is ruined, beyond all remedy. -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise and go,
For this is no place of rest
Because of the uncleanness that brings on destruction,
A painful destruction. -
(en) New Living Translation ·
Up! Begone!
This is no longer your land and home,
for you have filled it with sin
and ruined it completely. -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction. -
(ru) Синодальный перевод ·
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена, и притом жестоким разорением. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Уставайте і йдіть геть: бо це не край спочинку, — через нечистоту, що вас руйнує руїною тяжкою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вставайте, втїкайте, ся країна не є вже місцем супокою; за нечисть буде вона опустошена, та й то страшним опустошеннєм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устаньте й ідіть, бо тут не спочи́нок, — це за занечи́щення ваше, що загла́ду для вас принесе́, виріша́льну загла́ду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вставайте и уходите —
это больше не место покоя.
Из-за нечистоты оно будет разрушено,
и разрушение будет ужасным. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Устань і йди, бо немає для тебе цього спочинку через нечистоту! Зітлійте тлінням, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Встаньте и удалитесь! Не будет вам здесь места отдыха, ибо вы погубили его! Вы запятнали его и будет оно дотла разрушено! Это будет страшное разрушение!