Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Micah 2) | (Micah 4) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Rulers and Prophets Denounced

    And I said:
    Hear, you heads of Jacob
    and rulers of the house of Israel!
    Is it not for you to know justice? —
  • И тогда я сказал: "Вожди Иакова, правители дома Израилева! Слушайте меня: не вы ли должны знать правосудие?
  • you who hate the good and love the evil,
    who tear the skin from off my peoplea
    and their flesh from off their bones,
  • Вы, кто ненавидит добро и любит зло, кто сдирает кожу и плоть с костей моего народа,
  • who eat the flesh of my people,
    and flay their skin from off them,
    and break their bones in pieces
    and chop them up like meat in a pot,
    like flesh in a cauldron.
  • кто ест эту плоть, снимает кожу, ломает и дробит их кости на куски, как для котла и сковороды".
  • Then they will cry to the Lord,
    but he will not answer them;
    he will hide his face from them at that time,
    because they have made their deeds evil.
  • И тогда вы станете взывать к Господу, но Он не ответит вам. На этот раз Он отвернётся от них из-за того зла, которое они совершили.
  • Thus says the Lord concerning the prophets
    who lead my people astray,
    who cry “Peace”
    when they have something to eat,
    but declare war against him
    who puts nothing into their mouths.
  • Так говорит Господь о лжепророках, которые лгут Его народу: "Пророки эти идут на поводу у своего желудка. Они обещают мир тем, кто кормит их, и грозят войной тем, кто этого не делает.
  • Therefore it shall be night to you, without vision,
    and darkness to you, without divination.
    The sun shall go down on the prophets,
    and the day shall be black over them;
  • Вот почему вы во тьме, и нет у вас видений. Вы не видите, что случится в будущем, и вы, как во тьме. Над пророками зашло солнце, они не видят того, что случится в будущем, и они, как во тьме.
  • the seers shall be disgraced,
    and the diviners put to shame;
    they shall all cover their lips,
    for there is no answer from God.
  • Прозорливые будут пристыжены, а предсказатели будут посрамлены. Они не смогут прорицать, ибо не будет им ответа от Бога".
  • But as for me, I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
    to declare to Jacob his transgression
    and to Israel his sin.
  • "Но Дух Господний исполнил меня власти, добродетели и силы, чтобы объявить Иакову о его грехах. Да, Я расскажу Израилю о его грехах!"
  • Hear this, you heads of the house of Jacob
    and rulers of the house of Israel,
    who detest justice
    and make crooked all that is straight,
  • Слушайте же, вы, главы дома Израилева, презревшие правосудие и исказившие всё истинное.
  • who build Zion with blood
    and Jerusalem with iniquity.
  • Вы построили Сион на крови, а Иерусалим — на бесчестии!
  • Its heads give judgment for a bribe;
    its priests teach for a price;
    its prophets practice divination for money;
    yet they lean on the Lord and say,
    “Is not the Lord in the midst of us?
    No disaster shall come upon us.”
  • Судьи в Иерусалиме берут взятки, священники в Иерусалиме учат за плату, а провидцы гадают о будущем, если им заплатят. И между тем, эти предводители говорят: "Господь живёт среди нас? Беда нас не постигнет".
  • Therefore because of you
    Zion shall be plowed as a field;
    Jerusalem shall become a heap of ruins,
    and the mountain of the house a wooded height.
  • Из-за вас Сион будет распахан под поле, Иерусалим станет кучей развалин, и на храмовом холме вырастет лесная чаща.

  • ← (Micah 2) | (Micah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025