Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 6:1
-
English Standard Version
The Indictment of the Lord
Hear what the Lord says:
Arise, plead your case before the mountains,
and let the hills hear your voice.
-
(en) King James Bible ·
The Case against Israel
Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice. -
(en) New King James Version ·
God Pleads with Israel
Hear now what the Lord says:
“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice. -
(en) New International Version ·
The Lord’s Case Against Israel
Listen to what the Lord says:
“Stand up, plead my case before the mountains;
let the hills hear what you have to say. -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Indictment of His People
Hear now what the LORD is saying,
“Arise, plead your case before the mountains,
And let the hills hear your voice. -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Case against Israel
Listen to what the LORD is saying:
“Stand up and state your case against me.
Let the mountains and hills be called to witness your complaints. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Case against Israel
Hear ye now what Jehovah saith: Arise, contend before the mountains, and let the hills hear thy voice. -
(ru) Синодальный перевод ·
Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Слухайте ж, що Господь говорить: «Устань, судись перед горами, нехай пагорби чують твій голос.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Слухайте, що говорить Господь: Встань, судися перед горами, та й узгірря нехай твій голос почують! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Послухайте, що промовляє Господь: Устань, спереча́йсь перед го́рами, і хай узгі́р'я почують твій голос! -
(ru) Новый русский перевод ·
Послушайте, что говорит Господь:— Поднимись, изложи свое дело перед горами;
пусть слышат холмы то, что ты говоришь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Послухайте ж Господнє слово. Сказав Господь: Устань, судися з горами, і хай пагорби послухають твій голос. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слушайте, что говорит Господь: Встань, и пусть горы судят тебя, пусть холмы услышат твой рассказ.