Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Nahum 1) | (Nahum 3) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Destruction of Nineveh

    The scatterer has come up against you.
    Man the ramparts;
    watch the road;
    dress for battle;a
    collect all your strength.
  • Враг приближается к тебе, Ниневия. Охраняй свои крепости, следи за дорогами, укрепи себя, соберись с силой!
  • For the Lord is restoring the majesty of Jacob
    as the majesty of Israel,
    for plunderers have plundered them
    and ruined their branches.
  • Господь изменил гордыню Иакова, как и гордыню Израиля. Враг разрушил их и истребил их виноградные лозы.
  • The shield of his mighty men is red;
    his soldiers are clothed in scarlet.
    The chariots come with flashing metal
    on the day he musters them;
    the cypress spears are brandished.
  • Щиты его солдат красны, а одежды воинов — багряны. В день приготовления к битве огнём сверкают их колесницы, и кони готовы скакать вперёд.
  • The chariots race madly through the streets;
    they rush to and fro through the squares;
    they gleam like torches;
    they dart like lightning.
  • Колесницы бешено мчатся по улицам, носятся взад и вперёд по площадям. Они подобны горящим факелам, молниям, сверкающим то тут, то там.
  • He remembers his officers;
    they stumble as they go,
    they hasten to the wall;
    the siege towerb is set up.
  • Царь Ассирии собирает свои избранные войска, но они спотыкаются и падают на ходу. Они устремляются к городской стене, чтобы защитить её, и ниже опускают защитную броню.
  • The river gates are opened;
    the palace melts away;
  • Речные ворота настежь открыты, и враг, ворвавшись, рушит царский дворец.
  • its mistressc is stripped;d she is carried off,
    her slave girls lamenting,
    moaning like doves
    and beating their breasts.
  • Враг уводит царицу, а девушки-рабыни стонут, как голубки, и бьют себя в грудь.
  • Nineveh is like a pool
    whose waters run away.e
    “Halt! Halt!” they cry,
    but none turns back.
  • Ниневия — словно водоём, из которого вытекает вода. Люди кричат ей: "Стой! Остановись!" Но это не помогает!
  • Plunder the silver,
    plunder the gold!
    There is no end of the treasure
    or of the wealth of all precious things.
  • Растаскивайте серебро! Растаскивайте золото! Запасы их неистощимы, богатства много!
  • Desolate! Desolation and ruin!
    Hearts melt and knees tremble;
    anguish is in all loins;
    all faces grow pale!
  • И вот пуста Ниневия, всё расхищено, разграблено. Город разрушен! Люди дрожат, сердца у их замирают от страха, колени подгибаются, лица бледны от страха.
  • Where is the lions’ den,
    the feeding place of the young lions,
    where the lion and lioness went,
    where his cubs were, with none to disturb?
  • Где же теперь логово льва? Здесь жили лев и львица, и здесь выкармливали они своих детёнышей, ничего не боясь.
  • The lion tore enough for his cubs
    and strangled prey for his lionesses;
    he filled his caves with prey
    and his dens with torn flesh.
  • Лев убил много людей, чтобы насытить своих львят, и задушил много жертв для своей львицы, наполняя пещеры и логовища убитыми жертвами.
  • Behold, I am against you, declares the Lord of hosts, and I will burn yourf chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no longer be heard.
  • "Я против тебя, — говорит Всемогущий Господь. — Я сожгу в дыму твои колесницы и Мой меч истребит твоих львят. Никогда больше ты не будешь преследовать никого на земле. И люди никогда больше не услышат недобрые вести от твоих послов".

  • ← (Nahum 1) | (Nahum 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025