Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Habakkuk 3) | (Zephaniah 2) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah.
  • Вот Слово Божье, которое пришло к Софонии. Софония получил его во времена царствования в Иуде Иосии, сына Аммона. Софония был сыном Хусия. Хусий был сыном Годолии. Годолия был сыном Амории, а Амория был сыном царя Езекии.
  • The Coming Judgment on Judah

    “I will utterly sweep away everything
    from the face of the earth,” declares the Lord.
  • Господь сказал: "Я разрушу всё на земле!
  • “I will sweep away man and beast;
    I will sweep away the birds of the heavens
    and the fish of the sea,
    and the rubblea with the wicked.
    I will cut off mankind
    from the face of the earth,” declares the Lord.
  • Я истреблю всех людей и животных. Я истреблю птиц в воздухе и рыб в море. Я истреблю нечестивых людей и соблазны, заставляющие их грешить. Я истреблю всех людей с лица земли". Так сказал Господь!
  • “I will stretch out my hand against Judah
    and against all the inhabitants of Jerusalem;
    and I will cut off from this place the remnant of Baal
    and the name of the idolatrous priests along with the priests,
  • И сказал Господь: "Я накажу Иуду и живущих в Иерусалиме. Я уничтожу всё, что осталось от поклонения Ваалу. Я истреблю священников, священников чужих богов и всех тех, кто
  • those who bow down on the roofs
    to the host of the heavens,
    those who bow down and swear to the Lord
    and yet swear by Milcom,b
  • поднимается на крыши домов, чтобы поклоняться звёздам. Люди забудут об этих лжесвященниках. Некоторые говорят, что поклоняются Мне. Эти люди обещали поклоняться Мне, но сейчас они поклоняются лжебогу Молоху, и Я удалю их отсюда.
  • those who have turned back from following the Lord,
    who do not seek the Lord or inquire of him.”
  • И тех людей, которые отвернулись от Господа и отступили от Него, перестав просить Его о помощи, удалю Я из этих мест".
  • The Day of the Lord Is Near

    Be silent before the Lord God!
    For the day of the Lord is near;
    the Lord has prepared a sacrifice
    and consecrated his guests.
  • Молчите перед Господом, моим Богом! Ибо День для суда Господа над людьми скоро наступит! Господь приготовил Свою жертву, и званные Его приготовились к трапезе.
  • And on the day of the Lord’s sacrifice —
    “I will punish the officials and the king’s sons
    and all who array themselves in foreign attire.
  • И сказал Господь: "В День Господнего жертвоприношения Я накажу царских сыновей и других предводителей. Я накажу всех людей, которые носят иноземные одежды.
  • On that day I will punish
    everyone who leaps over the threshold,
    and those who fill their master’sc house
    with violence and fraud.
  • В это время Я накажу всех людей, прыгающих через порог. Я накажу людей, которые наполняют насилием и предательством дом Господа своего".
  • “On that day,” declares the Lord,
    “a cry will be heard from the Fish Gate,
    a wail from the Second Quarter,
    a loud crash from the hills.
  • Господь также сказал: "В тот день люди будут взывать о помощи у Рыбных Ворот в Иерусалиме и рыдать в других частях города. И услышат они громкий шум разрушений на холмах вокруг города.
  • Wail, O inhabitants of the Mortar!
    For all the tradersd are no more;
    all who weigh out silver are cut off.
  • И вы, люди, живущие в нижней части города, станете рыдать, ибо истреблены будут все торговые люди и богатые купцы.
  • At that time I will search Jerusalem with lamps,
    and I will punish the men
    who are complacent,e
    those who say in their hearts,
    ‘The Lord will not do good,
    nor will he do ill.’
  • Я осмотрю Иерусалим со светильником и найду всех тех, кто живёт, как им вздумается. Они говорят: "Господь ничего не делает, ни зла, ни добра!" Я найду и накажу этих людей!"
  • Their goods shall be plundered,
    and their houses laid waste.
    Though they build houses,
    they shall not inhabit them;
    though they plant vineyards,
    they shall not drink wine from them.”
  • Другие унесут их добро и разрушат их дома. Те, кто строит дома, не будут в них жить, а те, кто сажает виноградники, не будут пить вина из этого винограда, ибо другие люди завладеют всем этим.
  • The great day of the Lord is near,
    near and hastening fast;
    the sound of the day of the Lord is bitter;
    the mighty man cries aloud there.
  • Близок великий День суда Господа! Этот день быстро приближается. Горек будет плач людей в этот день, и зарыдают даже храбрые воины!
  • A day of wrath is that day,
    a day of distress and anguish,
    a day of ruin and devastation,
    a day of darkness and gloom,
    a day of clouds and thick darkness,
  • Бог покажет Свой гнев в это время, в день страшных бедствий и разрушений. Это будет день тьмы и мрака, день бури и мглы.
  • a day of trumpet blast and battle cry
    against the fortified cities
    and against the lofty battlements.
  • Он будет похож на военное время, когда в укреплённых городах и на сторожевых башнях раздаются звуки горнов и труб.
  • I will bring distress on mankind,
    so that they shall walk like the blind,
    because they have sinned against the Lord;
    their blood shall be poured out like dust,
    and their flesh like dung.
  • Господь сказал: "Я сделаю жизнь людей очень трудной, они будут бродить, как слепые, ибо грешили они против Господа. Много людей будет убито, кровь будет литься по земле, и трупы будут устилать землю, как навоз.
  • Neither their silver nor their gold
    shall be able to deliver them
    on the day of the wrath of the Lord.
    In the fire of his jealousy,
    all the earth shall be consumed;
    for a full and sudden end
    he will make of all the inhabitants of the earth.
  • Не поможет им ни золото, ни серебро в день гнева Господа! Господь сокрушит всю землю, и полностью истребит всех людей, живущих на земле!"

  • ← (Habakkuk 3) | (Zephaniah 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025