Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Gather together, yes, gather,
O shameless nation,
Собирайся, собирайся,
народ бесстыжий,
пока не исполнилось определенное Господом ,
и не пролетели благоприятные дни,
как гонимая ветром мякина,
пока не опалил вас пылающий гнев Господа,
пока не пришел к вам день Господней ярости.
Ищите Господа, все смиренные на земле,
творящие Его волю.
Ищите праведности, ищите кротости —
может быть, вам удастся укрыться,
в день Господнего гнева.
and Ashkelon shall become a desolation;
Ashdod’s people shall be driven out at noon,
and Ekron shall be uprooted.
Будет покинута Газа,
и Ашкелон руинами ляжет.
Опустеет в полдень Ашдод,
и с корнем будет исторгнут Экрон.11
you nation of the Cherethites!
The word of the Lord is against you,
O Canaan, land of the Philistines;
and I will destroy you until no inhabitant is left.
Горе вам, жители побережья,
народ с Крита12;
Господь оглашает тебе приговор,
Ханаан, земля филистимлян:
— Я погублю тебя —
и не останется уцелевших.
Станет пастбищем ваше побережье,
с пастушьими хижинами
и загонами для овец.
of the remnant of the house of Judah,
on which they shall graze,
and in the houses of Ashkelon
they shall lie down at evening.
For the Lord their God will be mindful of them
and restore their fortunes.
Достанется побережье уцелевшим из дома Иуды;
там они будут пасти свои стада
и вечерами в домах Ашкелона
будут ложиться спать.
Господь, их Бог, позаботится о них
и вернет им благополучие.
and the revilings of the Ammonites,
how they have taunted my people
and made boasts against their territory.
— Я услышал брань Моава
и насмешки аммонитян —
как они ругали народ Мой
и угрожали его земле.
the God of Israel,
“Moab shall become like Sodom,
and the Ammonites like Gomorrah,
a land possessed by nettles and salt pits,
and a waste forever.
The remnant of my people shall plunder them,
and the survivors of my nation shall possess them.”
Поэтому верно, как и то, что Я живу, —
возвещает Господь Сил, Бог Израиля, —
с Моавом будет то же, что и с Содомом,
с аммонитским народом — что и с Гоморрой13 —
станут царством крапивы, соляной ямой
и мертвой пустошью навеки.
Оставшиеся из Моего народа разграбят их,
уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.
because they taunted and boasted
against the people of the Lord of hosts.
Вот что они получат за свою кичливость,
за то, что издевались и заносились
над народом Господа Сил.
for he will famish all the gods of the earth,
and to him shall bow down,
each in its place,
all the lands of the nations.
Страшен будет для них Господь,
когда истребит всех богов земли.
Народы всех побережий поклонятся Ему —
каждый в своем краю.
and destroy Assyria,
and he will make Nineveh a desolation,
a dry waste like the desert.
Он протянет Свою руку на север
и погубит Ассирию,
сделает Ниневию пустошью мертвой,
сухой, как пустыня.
Там будут ложиться на отдых стада
и разные дикие звери.
Пустынная сова и еж будут ночевать
в капителях колонн, лежащих повсюду,
и голос их будет доноситься из окон.
На пороге будет запустение,
и обнажится кедровая обшивка дверей.
that lived securely,
that said in her heart,
“I am, and there is no one else.”
What a desolation she has become,
a lair for wild beasts!
Everyone who passes by her
hisses and shakes his fist.
Тот ли это ликующий город,
живший беспечно,
говоривший себе:
«Со мной никто не сравнится»?
Он обратился в руины,
стал логовом для зверья!
Все, кто мимо идет, издеваются
и презрительно машут рукой.