Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 2:13
-
English Standard Version
Be silent, all flesh, before the Lord, for he has roused himself from his holy dwelling.
-
(en) King James Bible ·
Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. -
(en) New King James Version ·
Be silent, all flesh, before the Lord, for He is aroused from His holy habitation!” -
(en) New International Version ·
Be still before the Lord, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Be silent, all flesh, before the LORD; for He is aroused from His holy habitation.” -
(en) New Living Translation ·
Be silent before the LORD, all humanity, for he is springing into action from his holy dwelling.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Let all flesh be silent before Jehovah; for he is risen up out of his holy habitation. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да молчит всякая плоть пред лицом Господа! Ибо Он поднимается от святого жилища Своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось я стрясу над ними моєю рукою, і вони будуть для своїх слуг здобиччю, і ви зрозумієте, що Господь сил послав мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Умовкни ж, усяке тіло, перед Господом! він бо підіймається з сьвятого пробутку свого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ось тільки махну́ Я своєю рукою на них, — і для їхніх рабів вони здо́биччю стануть, і пізнаєте ви, що Господь Саваот мене вислав. -
(ru) Новый русский перевод ·
Умолкни перед Господом, человеческий род, потому что Он поднялся из Своего святого жилища. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що ось Я наношу на них Мою руку, і будуть здобиччю для тих, що їм служать, — і пізнаєте, що Господь Вседержитель мене послав! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Умолкните все! Господь выходит из Своего Святого жилища.