Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
A Vision of a Flying Scroll
Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
Again I lifted my eyes and saw, and behold, a flying scroll!
Знову підвів я очі й побачив: аж ось летить сувій.
І він сказав до мене: «Що ти бачиш?» Я сказав: «Я бачу летючий сувій, 20 ліктів завдовжки і 10 ліктів завширшки.»
І він сказав до мене: «Це прокляття, що виходить на всю країну: бо кожен, хто краде, буде прогнаний звідти, згідно з ним.
I will send it out, declares the Lord of hosts, and it shall enter the house of the thief, and the house of him who swears falsely by my name. And it shall remain in his house and consume it, both timber and stones.”
Я випущу його, — слово Господа сил, — і воно ввійде в дім злодія і в дім того, хто моїм іменем криво кленеться, і перебуватиме посеред його дому, й пожере його разом із його деревом та його камінням.»
A Vision of a Woman in a Basket
Then the angel who talked with me came forward and said to me, “Lift your eyes and see what this is that is going out.”
Then the angel who talked with me came forward and said to me, “Lift your eyes and see what this is that is going out.”
І тоді вийшов ангел, що говорив зо мною, і сказав до мене: «Підведи очі й подивись, що то таке, що виходить?»
Спитав я: «Що це?» Він відповів: «Це мірка, що виходить.» І додав: «Це їхня несправедливість по всій країні.»
And behold, the leaden cover was lifted, and there was a woman sitting in the basket!
І ось піднялась кругла олив'яна покришка, — і жінка сидить посеред мірки.
And he said, “This is Wickedness.” And he thrust her back into the basket, and thrust down the leaden weight on its opening.
І він промовив: «Це безбожність», — і пхнув її до мірки всередину, і кинув вагу олив'яну зверху на неї.
Then I lifted my eyes and saw, and behold, two women coming forward! The wind was in their wings. They had wings like the wings of a stork, and they lifted up the basket between earth and heaven.
Підвів я очі й дивлюся: аж ось виходять дві жінки, вітер був у них в крилах, крила ж у них були, неначе крила в чорногуза, і вони підняли вгору мірку між землею та небом.
Then I said to the angel who talked with me, “Where are they taking the basket?”
І я сказав до ангела, що говорив зо мною: «Куди вони несуть мірку?»