Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 5) | (Zechariah 7) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • A Vision of Four Chariots

    Again I lifted my eyes and saw, and behold, four chariots came out from between two mountains. And the mountains were mountains of bronze.
  • Знову підвів я очі й бачу: аж ось чотири колісниці виходять з-поміж двох гір; гори ж були мідяні.
  • The first chariot had red horses, the second black horses,
  • У першій колісниці були гніді коні; у другій колісниці були вороні коні,
  • the third white horses, and the fourth chariot dappled horses — all of them strong.a
  • у третій колісниці білі коні, а в четвертій колісниці — строкаті-каштануваті коні.
  • Then I answered and said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
  • Заговорив я і спитав ангела, що розмовляв зо мною: «Що воно таке, мій владико?»
  • And the angel answered and said to me, “These are going out to the four winds of heaven, after presenting themselves before the Lord of all the earth.
  • Відповів ангел і сказав до мене: «Ці колісниці виходять на чотири вітри небесні після постою перед Господом усієї землі.
  • The chariot with the black horses goes toward the north country, the white ones go after them, and the dappled ones go toward the south country.”
  • Вороні коні йдуть у край на північ, білі вийшли у край на захід, строкаті ж вийшли у край на південь.»
  • When the strong horses came out, they were impatient to go and patrol the earth. And he said, “Go, patrol the earth.” So they patrolled the earth.
  • І каштануваті вийшли й намагались йти, щоб перебігти землю. І він сказав: «Ідіть, пройдіте землю!» І вони пройшли землю.
  • Then he cried to me, “Behold, those who go toward the north country have set my Spirit at rest in the north country.”
  • Тоді він гукнув до мене й сказав до мене: «Дивись! Ті, що йдуть у край на північ, заспокоїли дух мій у краю на півночі.»
  • The Crown and the Temple

    And the word of the Lord came to me:
  • І надійшло до мене таке слово Господнє:
  • “Take from the exiles Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have arrived from Babylon, and go the same day to the house of Josiah, the son of Zephaniah.
  • «Візьми в тих, що прибули з неволі, у Хелдая, у Товії та у Єдаї, що прийшли з Вавилону, і прийди того ж дня і ввійди в дім Йосії, сина Цефанії.
  • Take from them silver and gold, and make a crown, and set it on the head of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest.
  • Візьми срібла та золота й зроби вінець, і поклади на голову Ісусові, синові Йоцадака, первосвященикові,
  • And say to him, ‘Thus says the Lord of hosts, “Behold, the man whose name is the Branch: for he shall branch out from his place, and he shall build the temple of the Lord.
  • і скажи йому: Так говорить Господь сил: Ось муж, ім'я йому Пагін. Він виженеться на своїм місці й відбудує храм Господній.
  • It is he who shall build the temple of the Lord and shall bear royal honor, and shall sit and rule on his throne. And thereb shall be a priest on his throne, and the counsel of peace shall be between them both.”’
  • Він відбудує храм Господній і він правитиме на своїм престолі. І перед його престолом буде священик, і між обома ними буде рада миру.
  • And the crown shall be in the temple of the Lord as a reminder to Helem,c Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
  • І вінці будуть для Хелдая, для Товії, для Єдаї та Хена, сина Цефанії, на спомин у Господнім храмі.
  • “And those who are far off shall come and help to build the temple of the Lord. And you shall know that the Lord of hosts has sent me to you. And this shall come to pass, if you will diligently obey the voice of the Lord your God.”
  • І ті, що далеко перебувають, прийдуть і будуватимуть Господній храм, і ви зрозумієте, що Господь сил послав мене до вас. І це станеться, коли ви пильно слухатимете голосу Господа, Бога вашого.»

  • ← (Zechariah 5) | (Zechariah 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025