Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 6) | (Zechariah 8) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • A Call for Justice and Mercy

    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  • В четвёртый год царя Дария было слово Господне к Захарии, в четвёртый день девятого месяца, Хаслева,
  • Now the people of Bethel had sent Sharezer and Regem-melech and their men to entreat the favor of the Lord,
  • когда Вефиль послал Сарецера и Регем-Мелеха и спутников его помолиться пред лицом Господа
  • saying to the priests of the house of the Lord of hosts and the prophets, “Should I weep and abstain in the fifth month, as I have done for so many years?”
  • и спросить у священников, которые в доме Господа Саваофа, и у пророков, говоря: «плакать ли мне в пятый месяц и поститься, как я делал это уже много лет?»
  • Then the word of the Lord of hosts came to me:
  • И было ко мне слово Господа Саваофа:
  • “Say to all the people of the land and the priests, ‘When you fasted and mourned in the fifth month and in the seventh, for these seventy years, was it for me that you fasted?
  • скажи всему народу земли сей и священникам так: когда вы постились и плакали в пятом и седьмом месяце, притом уже семьдесят лет, для Меня ли вы постились? для Меня ли?
  • And when you eat and when you drink, do you not eat for yourselves and drink for yourselves?
  • И когда вы едите и когда пьёте, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьёте?
  • Were not these the words that the Lord proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous, with her cities around her, and the South and the lowland were inhabited?’”
  • Не те же ли слова провозглашал Господь через прежних пророков, когда ещё Иерусалим был населён и покоен, и города вокруг него, южная страна и низменность, были населены?
  • And the word of the Lord came to Zechariah, saying,
  • И было слово Господне к Захарии:
  • “Thus says the Lord of hosts, Render true judgments, show kindness and mercy to one another,
  • так говорил тогда Господь Саваоф: производите суд справедливый и оказывайте милость и сострадание каждый брату своему;
  • do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart.”
  • вдовы и сироты, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг против друга не мыслите в сердце вашем.
  • But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears that they might not hear.a
  • Но они не хотели внимать, отворотились от Меня, и уши свои отяготили, чтобы не слышать.
  • They made their hearts diamond-hard lest they should hear the law and the words that the Lord of hosts had sent by his Spirit through the former prophets. Therefore great anger came from the Lord of hosts.
  • И сердце своё окаменили, чтобы не слышать закона и слов, которые посылал Господь Саваоф Духом Своим через прежних пророков; за то и постиг их великий гнев Господа Саваофа.
  • “As Ib called, and they would not hear, so they called, and I would not hear,” says the Lord of hosts,
  • И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.
  • “and I scattered them with a whirlwind among all the nations that they had not known. Thus the land they left was desolate, so that no one went to and fro, and the pleasant land was made desolate.”
  • И Я развеял их по всем народам, которых они не знали, и земля сия опустела после них, так что никто не ходил по ней ни взад, ни вперёд, и они сделали вожделенную страну пустынею.

  • ← (Zechariah 6) | (Zechariah 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025