Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New American Standard Bible
Prophecies against Neighboring Nations
The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD),
The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD),
and on Hamath also, which borders on it,
Tyre and Sidon, though they are very wise.
Tyre and Sidon, though they are very wise.
And Hamath also, which borders on it;
Tyre and Sidon, though they are very wise.
Tyre and Sidon, though they are very wise.
Tyre has built herself a rampart
and heaped up silver like dust,
and fine gold like the mud of the streets.
and heaped up silver like dust,
and fine gold like the mud of the streets.
For Tyre built herself a fortress
And piled up silver like dust,
And gold like the mire of the streets.
And piled up silver like dust,
And gold like the mire of the streets.
But behold, the Lord will strip her of her possessions
and strike down her power on the sea,
and she shall be devoured by fire.
and strike down her power on the sea,
and she shall be devoured by fire.
Behold, the Lord will dispossess her
And cast her wealth into the sea;
And she will be consumed with fire.
And cast her wealth into the sea;
And she will be consumed with fire.
Ashkelon shall see it, and be afraid;
Gaza too, and shall writhe in anguish;
Ekron also, because its hopes are confounded.
The king shall perish from Gaza;
Ashkelon shall be uninhabited;
Gaza too, and shall writhe in anguish;
Ekron also, because its hopes are confounded.
The king shall perish from Gaza;
Ashkelon shall be uninhabited;
Ashkelon will see it and be afraid.
Gaza too will writhe in great pain;
Also Ekron, for her expectation has been confounded.
Moreover, the king will perish from Gaza,
And Ashkelon will not be inhabited.
Gaza too will writhe in great pain;
Also Ekron, for her expectation has been confounded.
Moreover, the king will perish from Gaza,
And Ashkelon will not be inhabited.
And a mongrel race will dwell in Ashdod,
And I will cut off the pride of the Philistines.
And I will cut off the pride of the Philistines.
I will take away its blood from its mouth,
and its abominations from between its teeth;
it too shall be a remnant for our God;
it shall be like a clan in Judah,
and Ekron shall be like the Jebusites.
and its abominations from between its teeth;
it too shall be a remnant for our God;
it shall be like a clan in Judah,
and Ekron shall be like the Jebusites.
And I will remove their blood from their mouth
And their detestable things from between their teeth.
Then they also will be a remnant for our God,
And be like a clan in Judah,
And Ekron like a Jebusite.
And their detestable things from between their teeth.
Then they also will be a remnant for our God,
And be like a clan in Judah,
And Ekron like a Jebusite.
Then I will encamp at my house as a guard,
so that none shall march to and fro;
no oppressor shall again march over them,
for now I see with my own eyes.
so that none shall march to and fro;
no oppressor shall again march over them,
for now I see with my own eyes.
But I will camp around My house because of an army,
Because of him who passes by and returns;
And no oppressor will pass over them anymore,
For now I have seen with My eyes.
Because of him who passes by and returns;
And no oppressor will pass over them anymore,
For now I have seen with My eyes.
The Coming King of Zion
Rejoice greatly, O daughter of Zion!
Shout aloud, O daughter of Jerusalem!
Behold, your king is coming to you;
righteous and having salvation is he,
humble and mounted on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.
Rejoice greatly, O daughter of Zion!
Shout aloud, O daughter of Jerusalem!
Behold, your king is coming to you;
righteous and having salvation is he,
humble and mounted on a donkey,
on a colt, the foal of a donkey.
Rejoice greatly, O daughter of Zion!
Shout in triumph, O daughter of Jerusalem!
Behold, your king is coming to you;
He is just and endowed with salvation,
Humble, and mounted on a donkey,
Even on a colt, the foal of a donkey.
Shout in triumph, O daughter of Jerusalem!
Behold, your king is coming to you;
He is just and endowed with salvation,
Humble, and mounted on a donkey,
Even on a colt, the foal of a donkey.
I will cut off the chariot from Ephraim
And the horse from Jerusalem;
And the bow of war will be cut off.
And He will speak peace to the nations;
And His dominion will be from sea to sea,
And from the River to the ends of the earth.
And the horse from Jerusalem;
And the bow of war will be cut off.
And He will speak peace to the nations;
And His dominion will be from sea to sea,
And from the River to the ends of the earth.
As for you also, because of the blood of my covenant with you,
I will set your prisoners free from the waterless pit.
I will set your prisoners free from the waterless pit.
Deliverance of Judah and Ephraim
As for you also, because of the blood of My covenant with you,
I have set your prisoners free from the waterless pit.
Return to your stronghold, O prisoners of hope;
today I declare that I will restore to you double.
today I declare that I will restore to you double.
Return to the stronghold, O prisoners who have the hope;
This very day I am declaring that I will restore double to you.
This very day I am declaring that I will restore double to you.
For I have bent Judah as my bow;
I have made Ephraim its arrow.
I will stir up your sons, O Zion,
against your sons, O Greece,
and wield you like a warrior’s sword.
I have made Ephraim its arrow.
I will stir up your sons, O Zion,
against your sons, O Greece,
and wield you like a warrior’s sword.
For I will bend Judah as My bow,
I will fill the bow with Ephraim.
And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece;
And I will make you like a warrior’s sword.
I will fill the bow with Ephraim.
And I will stir up your sons, O Zion, against your sons, O Greece;
And I will make you like a warrior’s sword.
The Lord Will Save His People
Then the Lord will appear over them,
and his arrow will go forth like lightning;
the Lord God will sound the trumpet
and will march forth in the whirlwinds of the south.
Then the Lord will appear over them,
and his arrow will go forth like lightning;
the Lord God will sound the trumpet
and will march forth in the whirlwinds of the south.
Then the LORD will appear over them,
And His arrow will go forth like lightning;
And the Lord GOD will blow the trumpet,
And will march in the storm winds of the south.
And His arrow will go forth like lightning;
And the Lord GOD will blow the trumpet,
And will march in the storm winds of the south.
The Lord of hosts will protect them,
and they shall devour, and tread down the sling stones,
and they shall drink and roar as if drunk with wine,
and be full like a bowl,
drenched like the corners of the altar.
and they shall devour, and tread down the sling stones,
and they shall drink and roar as if drunk with wine,
and be full like a bowl,
drenched like the corners of the altar.
The LORD of hosts will defend them.
And they will devour and trample on the sling stones;
And they will drink and be boisterous as with wine;
And they will be filled like a sacrificial basin,
Drenched like the corners of the altar.
And they will devour and trample on the sling stones;
And they will drink and be boisterous as with wine;
And they will be filled like a sacrificial basin,
Drenched like the corners of the altar.
On that day the Lord their God will save them,
as the flock of his people;
for like the jewels of a crown
they shall shine on his land.
as the flock of his people;
for like the jewels of a crown
they shall shine on his land.
And the LORD their God will save them in that day
As the flock of His people;
For they are as the stones of a crown,
Sparkling in His land.
As the flock of His people;
For they are as the stones of a crown,
Sparkling in His land.