Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Arrangement of the Camp
The Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
The Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
Господь промовив до Мойсея та Арона:
“The people of Israel shall camp each by his own standard, with the banners of their fathers’ houses. They shall camp facing the tent of meeting on every side.
“Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.
Those to camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah by their companies, the chief of the people of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.
Those to camp next to him shall be the tribe of Issachar, the chief of the people of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.
Then the tribe of Zebulun, the chief of the people of Zebulun being Eliab the son of Helon,
Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.
All those listed of the camp of Judah, by their companies, were 186,400. They shall set out first on the march.
Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.
“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their companies, the chief of the people of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.
And those to camp next to him shall be the tribe of Simeon, the chief of the people of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.
Then the tribe of Gad, the chief of the people of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.
All those listed of the camp of Reuben, by their companies, were 151,450. They shall set out second.
Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.
“Then the tent of meeting shall set out, with the camp of the Levites in the midst of the camps; as they camp, so shall they set out, each in position, standard by standard.
Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their companies, the chief of the people of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.
And next to him shall be the tribe of Manasseh, the chief of the people of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.
Then the tribe of Benjamin, the chief of the people of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.
All those listed of the camp of Ephraim, by their companies, were 108,100. They shall set out third on the march.
Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.
“On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their companies, the chief of the people of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.
And those to camp next to him shall be the tribe of Asher, the chief of the people of Asher being Pagiel the son of Ochran,
Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.
Then the tribe of Naphtali, the chief of the people of Naphtali being Ahira the son of Enan,
Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.
All those listed of the camp of Dan were 157,600. They shall set out last, standard by standard.”
Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.”
These are the people of Israel as listed by their fathers’ houses. All those listed in the camps by their companies were 603,550.
Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.
But the Levites were not listed among the people of Israel, as the Lord commanded Moses.
Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
Thus did the people of Israel. According to all that the Lord commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, each one in his clan, according to his fathers’ house.
Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.