Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New American Standard Bible
Balaam’s First Oracle
And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven rams.”
And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars, and prepare for me here seven bulls and seven rams.”
The Prophecies of Balaam
Then Balaam said to Balak, “Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and seven rams for me here.”
Then Balaam said to Balak, “Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and seven rams for me here.”
Balak did as Balaam had said. And Balak and Balaam offered on each altar a bull and a ram.
Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar.
And Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go. Perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he shows me I will tell you.” And he went to a bare height,
Then Balaam said to Balak, “Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the LORD will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you.” So he went to a bare hill.
and God met Balaam. And Balaam said to him, “I have arranged the seven altars and I have offered on each altar a bull and a ram.”
Now God met Balaam, and he said to Him, “I have set up the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on each altar.”
And the Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.”
Then the LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and you shall speak thus.”
And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.
So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab.
And Balaam took up his discourse and said,
“From Aram Balak has brought me,
the king of Moab from the eastern mountains:
‘Come, curse Jacob for me,
and come, denounce Israel!’
“From Aram Balak has brought me,
the king of Moab from the eastern mountains:
‘Come, curse Jacob for me,
and come, denounce Israel!’
He took up his discourse and said,
“From Aram Balak has brought me,
Moab’s king from the mountains of the East,
‘Come curse Jacob for me,
And come, denounce Israel!’
“From Aram Balak has brought me,
Moab’s king from the mountains of the East,
‘Come curse Jacob for me,
And come, denounce Israel!’
How can I curse whom God has not cursed?
How can I denounce whom the Lord has not denounced?
How can I denounce whom the Lord has not denounced?
“How shall I curse whom God has not cursed?
And how can I denounce whom the LORD has not denounced?
And how can I denounce whom the LORD has not denounced?
For from the top of the crags I see him,
from the hills I behold him;
behold, a people dwelling alone,
and not counting itself among the nations!
from the hills I behold him;
behold, a people dwelling alone,
and not counting itself among the nations!
“As I see him from the top of the rocks,
And I look at him from the hills;
Behold, a people who dwells apart,
And will not be reckoned among the nations.
And I look at him from the hills;
Behold, a people who dwells apart,
And will not be reckoned among the nations.
“Who can count the dust of Jacob,
Or number the fourth part of Israel?
Let me die the death of the upright,
And let my end be like his!”
Or number the fourth part of Israel?
Let me die the death of the upright,
And let my end be like his!”
And Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, and behold, you have done nothing but bless them.”
Then Balak said to Balaam, “What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have actually blessed them!”
And he answered and said, “Must I not take care to speak what the Lord puts in my mouth?”
He replied, “Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?”
Balaam’s Second Oracle
And Balak said to him, “Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there.”
And Balak said to him, “Please come with me to another place, from which you may see them. You shall see only a fraction of them and shall not see them all. Then curse them for me from there.”
Then Balak said to him, “Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there.”
And he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
Balaam said to Balak, “Stand here beside your burnt offering, while I meet the Lord over there.”
And he said to Balak, “Stand here beside your burnt offering while I myself meet the LORD over there.”
And the Lord met Balaam and put a word in his mouth and said, “Return to Balak, and thus shall you speak.”
Then the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.”
And he came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the princes of Moab with him. And Balak said to him, “What has the Lord spoken?”
He came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, “What has the LORD spoken?”
And Balaam took up his discourse and said,
“Rise, Balak, and hear;
give ear to me, O son of Zippor:
“Rise, Balak, and hear;
give ear to me, O son of Zippor:
Then he took up his discourse and said,
“Arise, O Balak, and hear;
Give ear to me, O son of Zippor!
“Arise, O Balak, and hear;
Give ear to me, O son of Zippor!
God is not man, that he should lie,
or a son of man, that he should change his mind.
Has he said, and will he not do it?
Or has he spoken, and will he not fulfill it?
or a son of man, that he should change his mind.
Has he said, and will he not do it?
Or has he spoken, and will he not fulfill it?
“God is not a man, that He should lie,
Nor a son of man, that He should repent;
Has He said, and will He not do it?
Or has He spoken, and will He not make it good?
Nor a son of man, that He should repent;
Has He said, and will He not do it?
Or has He spoken, and will He not make it good?
Behold, I received a command to bless:
he has blessed, and I cannot revoke it.
he has blessed, and I cannot revoke it.
“Behold, I have received a command to bless;
When He has blessed, then I cannot revoke it.
When He has blessed, then I cannot revoke it.
He has not beheld misfortune in Jacob,
nor has he seen trouble in Israel.
The Lord their God is with them,
and the shout of a king is among them.
nor has he seen trouble in Israel.
The Lord their God is with them,
and the shout of a king is among them.
“He has not observed misfortune in Jacob;
Nor has He seen trouble in Israel;
The LORD his God is with him,
And the shout of a king is among them.
Nor has He seen trouble in Israel;
The LORD his God is with him,
And the shout of a king is among them.
God brings them out of Egypt
and is for them like the horns of the wild ox.
and is for them like the horns of the wild ox.
“God brings them out of Egypt,
He is for them like the horns of the wild ox.
He is for them like the horns of the wild ox.
For there is no enchantment against Jacob,
no divination against Israel;
now it shall be said of Jacob and Israel,
‘What has God wrought!’
no divination against Israel;
now it shall be said of Jacob and Israel,
‘What has God wrought!’
“For there is no omen against Jacob,
Nor is there any divination against Israel;
At the proper time it shall be said to Jacob
And to Israel, what God has done!
Nor is there any divination against Israel;
At the proper time it shall be said to Jacob
And to Israel, what God has done!
Behold, a people! As a lioness it rises up
and as a lion it lifts itself;
it does not lie down until it has devoured the prey
and drunk the blood of the slain.”
and as a lion it lifts itself;
it does not lie down until it has devoured the prey
and drunk the blood of the slain.”
“Behold, a people rises like a lioness,
And as a lion it lifts itself;
It will not lie down until it devours the prey,
And drinks the blood of the slain.”
And as a lion it lifts itself;
It will not lie down until it devours the prey,
And drinks the blood of the slain.”
And Balak said to Balaam, “Do not curse them at all, and do not bless them at all.”
Then Balak said to Balaam, “Do not curse them at all nor bless them at all!”
But Balaam answered Balak, “Did I not tell you, ‘All that the Lord says, that I must do’?”
But Balaam replied to Balak, “Did I not tell you, ‘Whatever the LORD speaks, that I must do’?”
And Balak said to Balaam, “Come now, I will take you to another place. Perhaps it will please God that you may curse them for me from there.”
Then Balak said to Balaam, “Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there.”
So Balak took Balaam to the top of Peor which overlooks the wasteland.
And Balaam said to Balak, “Build for me here seven altars and prepare for me here seven bulls and seven rams.”
Balaam said to Balak, “Build seven altars for me here and prepare seven bulls and seven rams for me here.”