Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Numbers 6) | (Numbers 8) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • Offerings at the Tabernacle’s Consecration

    On the day when Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed and consecrated it with all its furnishings and had anointed and consecrated the altar with all its utensils,
  • Закончив устанавливать священный шатёр, Моисей в тот же день посвятил его Господу, свершив помазание шатра и всех его принадлежностей, а также алтаря и всех его принадлежностей. Это было сделано в знак того, что этими вещами следует пользоваться только при поклонении Господу.
  • the chiefs of Israel, heads of their fathers’ houses, who were the chiefs of the tribes, who were over those who were listed, approached
  • И тогда израильские вожди представили свои приношения Господу. Эти люди были главами своих родов и вождями своих колен, те самые, кто распоряжался исчислением народа.
  • and brought their offerings before the Lord, six wagons and twelve oxen, a wagon for every two of the chiefs, and for each one an ox. They brought them before the tabernacle.
  • Эти вожди принесли Господу дары, привели шесть крытых повозок и двенадцать волов, чтобы запрячь в повозки, по одному волу от каждого вождя, и по одной повозке от каждой группы объединившихся по двое вождей. Вожди передали все эти вещи Господу перед священным шатром.
  • Then the Lord said to Moses,
  • Господь сказал Моисею:
  • “Accept these from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and give them to the Levites, to each man according to his service.”
  • "Прими эти дары вождей, пусть их используют для отправления работ при шатре собрания. Отдай эти вещи левитам, это поможет им в их трудах".
  • So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.
  • И вот Моисей принял повозки и волов и отдал всё это левитам:
  • Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service.
  • отдал две повозки и четыре вола мужчинам из колена Гирсонова, которым нужны были повозки и волы для исполнения их работы,
  • And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • затем отдал четыре повозки и восемь волов мужчинам из колена Мерари, которым нужны были повозки и волы для исполнения их работы под надзором Ифамара, сына Аарона священника,
  • But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.
  • но не дал ни волов, ни повозок мужчинам из колена Каафова, ибо их работой было нести святыни на плечах.
  • And the chiefs offered offerings for the dedication of the altar on the day it was anointed; and the chiefs offered their offering before the altar.
  • Моисей свершил помазание алтаря, и в тот же день вожди принесли свои приношения на посвящение алтаря и представили у алтаря свои приношения Господу.
  • And the Lord said to Moses, “They shall offer their offerings, one chief each day, for the dedication of the altar.”
  • Тогда Господь сказал Моисею: "Пусть каждый день один из вождей приносит свой дар на посвящение алтаря".
  • He who offered his offering the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah.
  • В первый день принёс свои дары Наассон, сын Аминодава, вождь рода Иудина.
  • And his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels,a one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the second day Nethanel the son of Zuar, the chief of Issachar, made an offering.
  • На второй день принёс свои дары Нафанаил, сын Цуара, вождь рода Иссахарова.
  • He offered for his offering one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the third day Eliab the son of Helon, the chief of the people of Zebulun:
  • На третий день принёс свои дары Елиав, сын Хелона, вождь рода Завулонова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the fourth day Elizur the son of Shedeur, the chief of the people of Reuben:
  • На четвёртый день принёс свои дары Елицур, сын Шедеура, вождь рода Рувимова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, the chief of the people of Simeon:
  • На пятый день принёс свои дары Шелумиил, сын Цуришаддая, вождь рода Симеонова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, the chief of the people of Gad:
  • На шестой день принёс свои дары Елиасаф, сын Дегуила, вождь рода Гадова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the seventh day Elishama the son of Ammihud, the chief of the people of Ephraim:
  • На седьмой день принёс свои дары Елишама, сын Аммиуда, вождь рода Ефремова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, the chief of the people of Manasseh:
  • На восьмой день принёс свои дары Гамалиил, сын Педацура, вождь рода Манассии.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the ninth day Abidan the son of Gideoni, the chief of the people of Benjamin:
  • На девятый день принёс свои дары Авидан, сын Гидеония, вождь рода Вениаминова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, the chief of the people of Dan:
  • На десятый день принёс свои дары Ахиезер, сын Аммишаддая, вождь рода Данова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the eleventh day Pagiel the son of Ochran, the chief of the people of Asher:
  • На одиннадцатый день принёс свои дары Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асирова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • On the twelfth day Ahira the son of Enan, the chief of the people of Naphtali:
  • На двенадцатый день принёс свои дары Ахира, сын Енана, вождь рода Неффалимова.
  • his offering was one silver plate whose weight was 130 shekels, one silver basin of 70 shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • Он принёс: одно серебряное блюдо весом в 1,5 килограмма и одну серебряную чашу весом в 800 граммов, они были взвешены по установленной мере и наполнены мукой тонкого помола, смешанной с елеем, в хлебное приношение.
  • one golden dish of 10 shekels, full of incense;
  • Золотую кадильницу, наполненную благовонным курением, весившую около 120 граммов.
  • one bull from the herd, one ram, one male lamb a year old, for a burnt offering;
  • Одного тельца, одного барана и одного годовалого ягнёнка для приношения сожжением.
  • one male goat for a sin offering;
  • Одного козла в приношение за грех.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
  • Двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят, и все они были принесены в жертву содружества.
  • This was the dedication offering for the altar on the day when it was anointed, from the chiefs of Israel: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve golden dishes,
  • Вот дары от вождей израильского народа, которые они принесли, когда Моисей освящал алтарь помазанием: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш и двенадцать золотых кадильниц.
  • each silver plate weighing 130 shekels and each basin 70, all the silver of the vessels 2,400 shekels according to the shekel of the sanctuary,
  • Каждое серебряное блюдо весило около 1,5 килограмма, каждая чаша весила около 800 граммов, все вместе серебряные блюда и серебряные чаши весили около 30 килограммов по установленной мере.
  • the twelve golden dishes, full of incense, weighing 10 shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being 120 shekels;
  • Золотые кадильницы, наполненные благовонным курением, весили по установленной мере по 130 граммов каждая, а все вместе 12 золотых кадильниц весили около 1,3 килограмма.
  • all the cattle for the burnt offering twelve bulls, twelve rams, twelve male lambs a year old, with their grain offering; and twelve male goats for a sin offering;
  • Общее число животных, принесённых в жертву сожжением, было двенадцать быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят, и при них хлебные приношения, которые положено приносить с этими жертвами, ещё двенадцать козлов, которых принесли Господу в жертву за грех.
  • and all the cattle for the sacrifice of peace offerings twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, the male lambs a year old sixty. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
  • Вожди пожертвовали также животных, которых закололи для приношения содружества. Общее же число этих животных было: двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. И так свершили посвящение алтаря после помазания его Моисеем.
  • And when Moses went into the tent of meeting to speak with the Lord, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim; and it spoke to him.
  • Когда Моисей приходил в шатёр собрания, чтобы говорить с Господом, он слышал голос Господний, говорящий с ним и исходящий из пространства между двумя херувимами, которые были на крышке ковчега соглашения.

  • ← (Numbers 6) | (Numbers 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025