Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 12:31
-
English Standard Version
Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
-
(en) King James Bible ·
The Unpardonable Sin
Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men. -
(en) New King James Version ·
The Unpardonable Sin
“Therefore I say to you, every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men. -
(en) New International Version ·
And so I tell you, every kind of sin and slander can be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not be forgiven. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore I say to you, any sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. -
(en) New Living Translation ·
“So I tell you, every sin and blasphemy can be forgiven — except blasphemy against the Holy Spirit, which will never be forgiven. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Unpardonable Sin
For this reason I say unto you, Every sin and injurious speaking shall be forgiven to men, but speaking injuriously of the Spirit shall not be forgiven to men. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому кажу вам: Усякий гріх, усяка хула проститься людям; але хула на Духа не проститься. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тим глаголю вам: Усякий гріх і хула простить ся людям; а хула на Духа не простить ся людям. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тому кажу Я вам, чоловік може отримати прощення всіх своїх гріхів та блюзнірств, що він мовить проти Бога, але той, хто поганить ім’я Духа Святого, не матиме прощення. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то кажу́ вам: усякий гріх, навіть богозневага, про́ститься лю́дям, але богозневага на Духа не про́ститься! -
(ru) Новый русский перевод ·
Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому кажу вам, що кожний гріх і кожна хула будуть прощені людям, але хула на Духа не буде прощена. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому говорю вам: всякий грех и хула будут прощены, но хула на Святого Духа не будет прощена.