Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 2:4
-
English Standard Version
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
-
(en) King James Bible ·
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born. -
(en) New King James Version ·
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born. -
(en) New International Version ·
When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. -
(en) New American Standard Bible ·
Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born. -
(en) New Living Translation ·
He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?” -
(en) Darby Bible Translation ·
and, assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зібравши всіх первосвящеників та книжників народних, він випитав у них, де Христос має народитися. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, зібравши всїх архиєреїв і письменників людських, допитував ся в них, де Христу родити ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він зібрав усіх головних священиків та книжників юдейських і запитав їх, де має народитися Христос. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, зібравши всіх первосвящеників і книжників лю́дських, він випитував у них, де́ має Христос народитись? -
(ru) Новый русский перевод ·
Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона и спросил их, где должен был родиться Христос. -
(ua) Переклад Турконяка ·
тож зібравши всіх первосвящеників і книжників [1] народу, він випитував у них, де б мав народитися Христос. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Ирод собрал всех первосвященников и законников и спросил их, где должен родиться Христос.