Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
King James Bible
Seven Woes to the Scribes and Pharisees
Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
Woes to Scribes and Pharisees
Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
“The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat,
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
so do and observe whatever they tell you, but not the works they do. For they preach, but do not practice.
All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers.
They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,
But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues
And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.
And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ.
Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
The greatest among you shall be your servant.
But he that is greatest among you shall be your servant.
Whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’
Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’
And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it.
And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.
Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.
Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Thus you witness against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
Truly, I say to you, all these things will come upon this generation.
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Lament over Jerusalem
“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!
“O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those who are sent to it! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you were not willing!
Lament over Jerusalem
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!