Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Jesus Foretells Destruction of the Temple
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
Когда Иисус выходил из храма, к Нему подошли ученики, которые хотели показать Ему здания храма.
But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
— Видите все это? — спросил их Иисус. — Говорю вам истину: здесь не останется и камня на камне, все будет разрушено.
Signs of the End of the Age
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Когда Иисус сидел на Оливковой горе, ученики подошли к Нему и спросили Его наедине:
— Скажи нам, когда это произойдет, и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?
— Скажи нам, когда это произойдет, и какое знамение укажет на Твое возвращение и на конец нынешнего мира?
And Jesus answered them, “See that no one leads you astray.
Иисус ответил им:
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
— Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Я Христос», и многих обманут.
And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.
Вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, но пусть вас это не пугает. Все это должно произойти, но это еще не конец.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения.
“Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake.
Тогда вас будут выдавать, мучить и убивать, и все народы будут ненавидеть вас из-за Меня.
Многие тогда отвернутся от веры, будут предавать и ненавидеть друг друга.
And many false prophets will arise and lead many astray.
Появится много лжепророков, которые многих обманут.
And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold.
И от умножения зла во многих охладеет любовь,
And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
Радостная Весть о Царстве будет возвещена по всему миру как свидетельство для всех народов, и только тогда наступит конец.
The Abomination of Desolation
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),
Итак, когда вы увидите на святом месте «опустошающую мерзость», о которой говорил пророк Даниил,134 — пусть читающий поймет, —
then let those who are in Judea flee to the mountains.
тогда те, кто находится в Иудее, пусть бегут в горы.
Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house,
Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом.
And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
Горе же беременным и кормящим грудью в те дни.
Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
Молитесь, чтобы ваше бегство не случилось зимой или в субботу,
For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be.
потому что таких бедствий, как в то время, не было от начала мира и доныне, и никогда больше не будет.135
And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены.
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
Если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Христос здесь!» или «Он здесь!» — не верьте,
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
Поэтому, если кто скажет вам: «Он там, в пустыне», не ходите, или «Он там, в потайной комнате», не верьте,
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
потому что, как молния, которая, сверкая с востока, бывает видна и на западе, так будет и возвращение Сына Человеческого.
Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
Где будет труп, туда соберутся и стервятники.
The Coming of the Son of Man
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
Сразу же после бедствий, которые будут в те дни,
«солнце померкнет,
и луна не даст света,
звезды упадут с неба,
и небесные силы поколеблются».136
Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
Тогда на небе появится знамение Сына Человеческого, и все народы земли зарыдают в отчаянии. Они увидят Сына Человеческого, идущего на небесных облаках с силой и великой славой.
And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Он пошлет Своих ангелов, и те под громкий трубный зов соберут Его избранных с четырех сторон света, от края и до края небес.
The Lesson of the Fig Tree
“From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
“From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
Пусть для вас примером будет инжир: когда почки набухают и выпускают листья, вы знаете, что приближается лето.
So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.
Так и здесь, когда вы увидите, что все это сбывается, знайте, что Он уже близко, у самых дверей.
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
Говорю вам истину: еще не исчезнет это поколение, как все это произойдет.137
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Небо и земля пройдут, но Мои слова не пройдут.
Но о том дне и часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын.
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.
Но как было во дни Ноя, так будет и при возвращении Сына Человеческого.
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Ной вошел в ковчег.
and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.
Они не понимали, что должно случиться, пока не пришел потоп и не истребил их всех. Так будет и когда придет Сын Человеческий.
Then two men will be in the field; one will be taken and one left.
Двое будут работать в поле: один будет взят, а другой оставлен.138
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.
Две женщины будут молоть на одной мельнице: одна будет взята, а другая оставлена.
Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming.
Поэтому бодрствуйте, ведь вы не знаете, в какой день придет ваш Господь.
But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу ночи придет вор, то он сторожил бы свой дом и не позволил бы ему проникнуть в свой дом.
Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
Поэтому вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда вы Его не ждете.
Кто тогда окажется верным и разумным слугой, которого хозяин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им пищу?
Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.
Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение.
But if that wicked servant says to himself, ‘My master is delayed,’
Но если это дурной слуга, который решит: «Мой хозяин придет еще не скоро» —
и станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами,
the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает.