Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 2:1
-
English Standard Version
Jesus Heals a Paralytic
And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home.
-
(en) King James Bible ·
Jesus Heals a Paralytic
And again he entered into Capernaum, after some days; and it was noised that he was in the house. -
(en) New King James Version ·
Jesus Forgives and Heals a Paralytic
And again He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house. -
(en) New International Version ·
Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man
A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home. -
(en) New American Standard Bible ·
The Paralytic Healed
When He had come back to Capernaum several days afterward, it was heard that He was at home. -
(en) New Living Translation ·
Jesus Heals a Paralyzed Man
When Jesus returned to Capernaum several days later, the news spread quickly that he was back home. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Heals a Paralytic
And he entered again into Capernaum after [several] days, and it was reported that he was at [the] house; -
(ru) Синодальный перевод ·
Через несколько дней опять пришёл Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж по кількох днях Ісус повернувся до Капернауму, чутка пішла, що він у домі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І знов увійшов у Капернаум через кілька днїв; і розголошено, що Він у господї. -
(ua) Сучасний переклад ·
За кілька днів повернувся Ісус до Капернаума, і по місту пішла чутка, що Він був вдома. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж Він по кількох днях прийшов знов до Капернау́му, то чутка пішла, що Він удома. -
(ru) Новый русский перевод ·
Через несколько дней Иисус снова пришел в Капернаум, и в городе стало известно, что Он дома. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли через декілька днів Ісус прийшов знову в Капернаум, поширилася чутка, що Він удома. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Несколько дней спустя Иисус вернулся в Капернаум. Пошла молва, что Он дома.