Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:8
-
English Standard Version
Now while he was serving as priest before God when his division was on duty,
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course, -
(en) New King James Version ·
So it was, that while he was serving as priest before God in the order of his division, -
(en) New International Version ·
Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God, -
(en) New American Standard Bible ·
Now it happened that while he was performing his priestly service before God in the appointed order of his division, -
(en) New Living Translation ·
One day Zechariah was serving God in the Temple, for his order was on duty that week. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass, as he fulfilled his priestly service before God in the order of his course, -
(ru) Синодальный перевод ·
Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І ось одного разу, коли Захарія за порядком своєї черги служив перед Богом, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Стало ся ж, як служив він порядком черги своєї перед Богом, -
(ua) Сучасний переклад ·
Якось, коли була черга Авієвого роду і Захарія саме правив службу Божу, випало йому за жеребом (так водилося серед священиків) іти до Храму Господнього й покадити там. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ось раз, як у порядку своєї черги́ він служив перед Богом, -
(ru) Новый русский перевод ·
Однажды, когда была очередь служить смене, к которой принадлежал Захария, он нес службу перед Богом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Одного разу, коли він за своєю денною чергою служив перед Богом, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Однажды, когда пришло время его роду служить в храме и Захария должен был служить, как священник, перед Богом,