Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 11:6
-
English Standard Version
for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’;
-
(en) King James Bible ·
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? -
(en) New King James Version ·
for a friend of mine has come to me on his journey, and I have nothing to set before him’; -
(en) New International Version ·
a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’ -
(en) New American Standard Bible ·
for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’; -
(en) New Living Translation ·
‘A friend of mine has just arrived for a visit, and I have nothing for him to eat.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him; -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо друг мой с дороги зашёл ко мне, и мне нечего предложить ему»; -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо приятель мій прибув до мене з дороги, і я не маю що йому дати, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
бо приятель мій прийшов до мене з дороги, й не маю що поставити перед ним; -
(ua) Сучасний переклад ·
До мене щойно прийшов один із друзів. Він з дороги, а я не маю чим пригостити його”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо прийшов із дороги до мене мій при́ятель, я ж не маю, що́ дати йому“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо приятель мій прийшов до мене з дороги, і не маю що йому дати! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо ко мне в дом, после долгого путешествия, пришёл мой друг, но мне нечего поставить перед ним на стол".