Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
The Parable of the Lost Sheep
Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him.
Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him.
Многие сборщики налогов и грешники приходили к Иисусу, чтобы послушать Его.
And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.”
А фарисеи и законники роптали, говоря: "Этот человек принимает грешников и ест с ними!"
“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it?
"Кто из вас, имея сто овец, но потеряв одну из них, не оставит девяносто девять в пустынном месте и не станет искать пропавшую, пока не найдёт её?
And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.
И, найдя, он берёт её и с радостью несёт
And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’
домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: "Радуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу".
Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance.
Я говорю вам, что так и на небесах будут больше радоваться одному покаявшемуся грешнику, чем девяноста девяти праведникам, которые не нуждаются в покаянии.
И какая женщина, имеющая десять серебряных монет, но потеряв одну, не зажжёт лампу и не выметет дом, и не станет искать тщательно, пока не найдёт?
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’
И, найдя её, она созовёт друзей и соседей и скажет: "Радуйтесь со мной, потому что я нашла потерянную монету".
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.”
Я говорю вам, что так и на небесах ангелы Божьи радуются одному покаявшемуся грешнику".
The Parable of the Prodigal Son
And he said, “There was a man who had two sons.
And he said, “There was a man who had two sons.
И ещё Иисус сказал: "У одного человека было два сына.
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them.
Младший сын сказал отцу: "Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается". Отец разделил своё состояние между сыновьями.
Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living.
Вскоре после этого, младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги,
And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need.
пока не расточил всё, что имел. Вскоре в той земле наступила засуха, и не было дождя. По всей стране начался голод, и младший сын оказался в нужде.
Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней.
And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything.
Он был так голоден, что рад бы был поесть корм для свиней, но даже этого ему никто не давал.
“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger!
Наконец, одумавшись, он сказал сам себе: "Сколько слуг у отца моего, и все имеют еду в изобилии, а я умираю здесь от голода.
I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you.
Пойду к отцу своему и скажу ему: Отец! Я согрешил перед Богом и тобой.
I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’
Я больше не достоин называться твоим сыном, позволь же мне быть твоим слугой".
And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him.
"И он пошёл к отцу. Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сжалился над ним. Подбежав к сыну, он обнял его и расцеловал.
Сын сказал ему: "Отец! Я согрешил перед Богом и перед тобой и недостоин больше называться твоим сыном".
Но отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.
And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate.
Приведите откормленного телёнка, заколите его и станем праздновать и веселиться,
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate.
ибо мой сын был мёртв — и ожил, пропал — и нашёлся". И стали они веселиться".
“Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing.
"А старший сын был в это время в поле. Когда, возвращаясь, он приблизился к дому и услышал звуки музыки и веселья,
And he called one of the servants and asked what these things meant.
то подозвал одного из слуг и спросил, что всё это значит.
And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’
Слуга сказал ему: "Твой брат вернулся, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что вновь обрёл сына, живым и невредимым".
But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him,
Старший сын рассердился и не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал просить его войти.
but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends.
Но сын ответил отцу: "Послушай, все эти годы я служил тебе и ни разу не ослушался твоих приказаний! А ты даже козлёнка для меня не заколол! И не устраивал празднества для меня и моих друзей!
But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’
Когда же пришёл твой сын, расточивший всё твоё состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного телёнка".
And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
Но отец сказал ему: "Сын мой, ты всегда со мной, и всё, что у меня есть, твоё.