Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 19:2
-
English Standard Version
And behold, there was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector and was rich.
-
(en) King James Bible ·
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich. -
(en) New King James Version ·
Now behold, there was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich. -
(en) New International Version ·
A man was there by the name of Zacchaeus; he was a chief tax collector and was wealthy. -
(en) New American Standard Bible ·
And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich. -
(en) New Living Translation ·
There was a man there named Zacchaeus. He was the chief tax collector in the region, and he had become very rich. -
(en) Darby Bible Translation ·
And behold, [there was] a man by name called Zacchaeus, and he was chief tax-gatherer, and he was rich. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А був там чоловік, Закхей на ім'я; він був головою над митарями й був багатий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ось чоловік, на ймя званий Закхей, а був він старший між митниками, й був заможний. -
(ua) Сучасний переклад ·
Там мешкав багатій на ймення Закхей, який був головним збирачем податків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ось чоловік, що звався Закхе́й, — він був старши́й над ми́тниками, і був багатий, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ось чоловік, якого звали Закхей, — це був старший над митниками і був багатий, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И был там богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов.