Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Cовременный перевод WBTC
Иисус огляделся и увидел богатых, кладущих дары в ящик для пожертвований,
и бедную вдову, кладущую две мелкие монеты.
And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
"Истинно говорю, — сказал Он, — эта бедная вдова больше всех положила,
For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.”
ибо все положили от избытка, а она от бедности своей положила всё, что имела на жизнь".
Jesus Foretells Destruction of the Temple
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
Некоторые из учеников говорили о храме: "Красив этот храм, он построен из лучшего камня, и в нём множество даров, принесённых Богу", а Он сказал:
“As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
"Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено".
And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?”
"Учитель, — спросили Они, — когда же это будет? И какое будет знамение перед тем, как это должно произойти?"
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Он ответил: "Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие будут приходить под Моим именем и будут говорить: "Я — Христос" или "Время настало". Но не следуйте за ними.
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.”
И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, ибо всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец".
Jesus Foretells Wars and Persecution
Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
Потом Он сказал им: "Народ поднимется против народа, и царство против царства.
There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven.
И будут великие землетрясения, голод, болезни и разные другие напасти во многих местах, и ужасные явления, и будут великие знамения с небес.
But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake.
Но прежде всего этого, вас схватят и будут всячески преследовать: за Меня вас будут судить в синагогах, бросать в темницы, и заставят вас держать ответ перед царями и правителями.
This will be your opportunity to bear witness.
Это будет вам для того, чтобы свидетельствовать обо Мне.
Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
И потому положите себе не обдумывать заранее, что отвечать,
for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
ибо Я дарую вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.
Но вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. И умерщвлены будут некоторые из вас,
Jesus Foretells Destruction of Jerusalem
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
"Когда же увидите Иерусалим окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение.
Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,
Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город,
for these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
ибо это будут дни наказания, когда исполнится всё написанное.
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
Горе в те дни беременным и кормящим грудью, ибо будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ.
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
И падут они от меча, и поведут их пленниками к другим народам; и язычники будут попирать ногами своими Иерусалим, пока не истечёт их время".
The Coming of the Son of Man
“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,
“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,
"И будут знамения на солнце, на луне и на звёздах, на земле же — отчаяние народов и смятение от грохота и волнения морского.
people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken.
Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, ибо силы небесные будут поколеблены.
And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
Тогда увидят они Сына Человеческого, несомого на облаке, во всей силе и славе Его великой.
Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”
И когда начнёт все это сбываться, не страшитесь, а поднимите головы, ибо близко ваше освобождение".
The Lesson of the Fig Tree
And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
И рассказал Он им притчу: "Посмотрите на деревья, к примеру на смоковницу:
As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
когда они зазеленеют, вы знаете, что лето уже близко.
So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.
Так же, когда увидите, что сказанное Мною сбывается, будете знать, что близко Царство Божье.
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё до того, как умрёт ныне живущее поколение.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут".
Watch Yourselves
“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
"Но будьте осторожны, чтобы разум ваш не притупился от разгула, пьянства и житейских забот, чтобы этот день, подобно ловушке, не застиг вас врасплох, ибо
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
настигнет он всех живущих на земле.
But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.”
Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы сумели вы избежать грядущего и предстать пред Сыном Человеческим".
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
Каждый день Он учил в храме, а по вечерам уходил, чтобы провести ночь на горе, называемой горой Елеонской.