Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 9:28
-
English Standard Version
The Transfiguration
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray.
-
(en) King James Bible ·
The Transfiguration
And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. -
(en) New King James Version ·
Jesus Transfigured on the Mount
Now it came to pass, about eight days after these sayings, that He took Peter, John, and James and went up on the mountain to pray. -
(en) New International Version ·
The Transfiguration
About eight days after Jesus said this, he took Peter, John and James with him and went up onto a mountain to pray. -
(en) New American Standard Bible ·
The Transfiguration
Some eight days after these sayings, He took along Peter and John and James, and went up on the mountain to pray. -
(en) New Living Translation ·
The Transfiguration
About eight days later Jesus took Peter, John, and James up on a mountain to pray. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Transfiguration
And it came to pass after these words, about eight days, that taking Peter and John and James he went up into a mountain to pray. -
(ru) Синодальный перевод ·
После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошёл Он на гору помолиться. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Днів з вісім по оцій розмові Ісус узяв з собою Петра, Йоана та Якова й пішов аж на гору помолитись. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Було ж після словес тих днїв з вісїм, і взявши Петра, та Йоана, та Якова, зійшов на гору молитись. -
(ua) Сучасний переклад ·
Сталося так, що десь днів вісім після того, як Ісус промовив це, Він взяв з Собою Петра, Іоана та Якова й вирушив з ними на гору молитися. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталось після оцих слів днів за вісім, узяв Він Петра, і Івана, і Якова, та й пішов помолитись на го́ру. -
(ru) Новый русский перевод ·
Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через вісім днів після цих слів Він узяв Петра, Івана і Якова та піднявся на гору помолитися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дней через восемь после того как Он сказал это, Он отправился на гору молиться, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова.