Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 1:26
-
English Standard Version
John answered them, “I baptize with water, but among you stands one you do not know,
-
(en) King James Bible ·
John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not; -
(en) New King James Version ·
John answered them, saying, “I baptize with water, but there stands One among you whom you do not know. -
(en) New American Standard Bible ·
John answered them saying, “I baptize in water, but among you stands One whom you do not know. -
(en) Darby Bible Translation ·
John answered them saying, I baptise with water. In the midst of you stands, whom ye do not know, -
(ru) Синодальный перевод ·
Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Йоан же їм у відповідь: «Водою я хрищу. Той же стоїть серед вас, якого ви не знаєте; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відказав їм Йоан, глаголючи: Я хрещу вас водою; серед вас же стоїть, котрого ви не знаєте: -
(ua) Сучасний переклад ·
У відповідь він сказав: «Я хрещу людей водою, та серед вас є Той, Невідомий вам, Хто прийде після мене. Я ж не гідний навіть бути рабом, який схиляється, щоб розв’язати ремінці Його сандалій». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів їм Іван, промовляючи: „Я водою хрищу́, а між вами стоїть, що Його ви не знаєте. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иоанн ответил:
— Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Іван у відповідь їм сказав: Я хрещу водою, але серед вас стоїть Той, Кого ви не знаєте, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ответил им Иоанн: "Я крещу народ водой, но среди вас есть Некто, неведомый вам: