Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Сучасний переклад
I Am the True Vine
“I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
“I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
Ісус сказав: «Я є справжня лоза виноградна, а Отець Мій — виноградар.
Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit.
Він зрізає все галуззя,[56] що не дає плодів.[57] Він підрізає й чистить кожну гілку, що плід несе, і тоді вона ще більше плодоносить.
Already you are clean because of the word that I have spoken to you.
Ви вже очистилися вченням, що приніс Я вам.
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.
Тож лишайтеся в Мені, а Я залишуся в вас. Галузка не спроможна сама собою плід давати, якщо вона не є лозою. Так і ви не зможете, якщо не будете в Мені.
I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
Я є лоза, а ви — галуззя. Той, хто перебуває в Мені, а Я в ньому, дає врожай багатий. А без Мене ви не зможете нічого вдіяти.
If anyone does not abide in me he is thrown away like a branch and withers; and the branches are gathered, thrown into the fire, and burned.
Якщо ж хто не залишиться в Мені, то буде подібний до відрізаної галузки: її викинуть, і вона зів’яне. Люди збирають сухе галуззя, кидають його у вогонь і спалюють його.
If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
Якщо ви перебуватимете в Мені, і Моє вчення буде в вас, тоді просіть чого хочете — і матимете.
By this my Father is glorified, that you bear much fruit and so prove to be my disciples.
І через те Отець здобуде славу, що ви дасте багатий врожай і станете Моїми учнями.
As the Father has loved me, so have I loved you. Abide in my love.
Як полюбив Отець Мене, Я теж так полюбив вас. Живіте ж у Моїй любові!
If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.
Якщо будете дотримуватися заповідей Моїх, то житимете в Моїй любові. Так само і Я виконував заповіді Отця Мого, і зараз залишаюся в Його любові.
These things I have spoken to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.
Я все це вам сказав, аби радість Моя була з вами і щоб ваша радість була повна.
“This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
Ось заповідь Моя: щоб ви любили один одного, як Я вас полюбив.
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
Немає більшої любові, коли людина своє життя покладе за друга.
You are my friends if you do what I command you.
Всі ви — Мої друзі, якщо виконуєте все, що Я вам заповідаю.
Я більше не називаю вас слугами — слуга не відає, що господар його робить. Я назвав вас друзями, бо все довірив вам, що чув Я від Отця Свого.
You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit and that your fruit should abide, so that whatever you ask the Father in my name, he may give it to you.
Ви Мене не вибирали, то Я вас вибрав Сам і призначив, щоб ішли ви й приносили плоди вічні. Тоді чого попросите в ім’я Моє, все матимете від Отця.
These things I command you, so that you will love one another.
Ось вам Мій Заповіт: любіть один одного».
The Hatred of the World
“If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.
“If the world hates you, know that it has hated me before it hated you.
«Якщо світ зненавидить вас, то пам’ятайте, що він іще раніше зненавидів Мене.
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Якби належали ви світу, він, як своїх, любив би вас. Але ви не належите світу, бо Я обрав вас зі світу, і тому світ вас ненавидить.
Remember the word that I said to you: ‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
І пам’ятайте, що Я сказав вам: „Слуга не важливіший за свого господаря”. Хто переслідує Мене, той переслідує і вас. Хто ж слухатиметься Мого вчення, той слухатиметься й вашого слова.
But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me.
Але люди робитимуть усе це вам з-за Мене, не знаючи Того, Хто послав Мене.
Якби Я не прийшов і не став би говорити з ними, вони б ніякого гріха не мали, та зараз немає прощення їм за їхні гріхи.
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father.
Якби Я не робив перед людьми таких вчинків, яких більш ніхто не здійснював, гріха б вони не мали. Але вони побачили все, що зробив Я, та все ж ненавидять Отця і разом з Ним Мене.
But the word that is written in their Law must be fulfilled: ‘They hated me without a cause.’
І все це сталося для того, щоб збулися слова, записані в їхньому Законі: „Мене ненавидять вони, та без причини”.[58]
“But when the Helper comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness about me.
Коли ж Я пришлю вам від Отця Помічника,[59] що є Духом Істини [60] і від Отця йде, то на Мою Він користь свідчитиме.