Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 18:30
-
English Standard Version
They answered him, “If this man were not doing evil, we would not have delivered him over to you.”
-
(en) King James Bible ·
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. -
(en) New International Version ·
“If he were not a criminal,” they replied, “we would not have handed him over to you.” -
(en) New American Standard Bible ·
They answered and said to him, “If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you.” -
(en) New Living Translation ·
“We wouldn’t have handed him over to you if he weren’t a criminal!” they retorted. -
(en) Darby Bible Translation ·
They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А ті йому кричать у відповідь: «Якби не був з нього злочинець, не передавали б ми його тобі!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Озвались і казали йому: Коли б Він не був лиходїй, не віддавали б ми Його тобі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони йому відповіли: «Він злочинець, тому й привели ми Його до тебе!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони відповіли та й сказали йому: „Коли́ б Цей злочи́нцем не був, ми б Його тобі не видавали“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, — ответили они. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони йому у відповідь сказали: Якби Він не був злочинцем, ми не видали б Його тобі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они ответили ему: "Если бы Этот Человек не был преступником, мы бы не привели Его к тебе!"