Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 1:23
-
English Standard Version
And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias.
-
(en) King James Bible ·
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. -
(en) New King James Version ·
And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. -
(en) New International Version ·
So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. -
(en) New American Standard Bible ·
So they put forward two men, Joseph called Barsabbas (who was also called Justus), and Matthias. -
(en) New Living Translation ·
So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they appointed two, Joseph, who was called Barsabas, who had been surnamed Justus, and Matthias. -
(ru) Синодальный перевод ·
И поставили двоих: Иосифа, называемого Варсавою, который прозван Иустом, и Матфия; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І поставили двох: Йосифа, що зветься Варсавою, на прізвище Юст, і Матія. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І поставили двох: Йосифа, званого Варсавою, котрого звали також Юстом, та Маттія. -
(ua) Сучасний переклад ·
Запропоновано було двох: Йосипа, якого називали Варсавою (він був також відомий під іменем Юст), та Маттія. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поставили двох: Йо́сипа, що Варса́вою зветься, і що Юстом був на́званий, та Матті́я. -
(ru) Новый русский перевод ·
Предложили двоих: Иосифа, которого еще называют Варсавой или Иустом, и Матфия. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І поставили двох: Йосифа, якого називали Варсавою, котрий був прозваний Юстом, і Маттія, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И предложили они двоих: Иосифа, называемого Варсавой (известного также, как Иуст), и Матфия.