Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 11:2
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, -
(en) New King James Version ·
And when Peter came up to Jerusalem, those of the circumcision contended with him, -
(en) New International Version ·
So when Peter went up to Jerusalem, the circumcised believers criticized him -
(en) New American Standard Bible ·
And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him, -
(en) Darby Bible Translation ·
and when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision contended with him, -
(ru) Синодальный перевод ·
И когда Пётр пришёл в Иерусалим, обрезанные упрекали его, -
(ua) Переклад Хоменка ·
А як Петро прийшов в Єрусалим, обрізані накинулись на нього: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І як прийшов Петр у Єрусалим, змагались із ним ті, що від обрізання, -
(ua) Сучасний переклад ·
Але ж, коли Петро повернувся до Єрусалиму, віруючі з Юдеї [30] почали дорікати йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, як Петро повернувся до Єрусалиму, з ним стали змагатися ті, хто з обрі́зання, -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли Петро прийшов у Єрусалим, з ним почали сперечатися ті, хто з обрізаних, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи стали обвинять его,